383 lines
25 KiB
HTML
383 lines
25 KiB
HTML
<!-- {
|
||
"title": "Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca",
|
||
"date": "2025-11-17",
|
||
"image": "/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/header.png",
|
||
"summary": "V razredih in skupinah vrtca si ustvarimo varen prostor, kjer se otroci iz različnih kultur počutijo vključene."
|
||
} -->
|
||
<!DOCTYPE html>
|
||
<html lang="sl">
|
||
|
||
<head>
|
||
<meta charset="UTF-8">
|
||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
||
<title>Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca | Prosberry</title>
|
||
<meta name="description"
|
||
content="Kako ustvariti varen prostor za učno povezovanje v razredih in skupinah vrtca, kjer so otroci iz različnih kulturnih okolij.">
|
||
<link rel="preconnect" href="https://fonts.googleapis.com">
|
||
<link rel="preconnect" href="https://fonts.gstatic.com" crossorigin>
|
||
<link rel="stylesheet"
|
||
href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=Poppins:wght@300;400;500;600;700&display=swap">
|
||
<link rel="stylesheet" href="https://unpkg.com/aos@next/dist/aos.css">
|
||
<link rel="stylesheet" href="/css/style.css">
|
||
<link rel="stylesheet" href="/css/animations.css">
|
||
<link rel="icon" type="image/png" sizes="96x96" href="/assets/favicon/favicon-96x96.png">
|
||
<link rel="icon" type="image/svg+xml" href="/assets/favicon/favicon.svg">
|
||
<link rel="shortcut icon" href="/assets/favicon/favicon.ico">
|
||
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="/assets/favicon/apple-touch-icon.png">
|
||
<link rel="manifest" href="/assets/favicon/site.webmanifest">
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<header class="main-header">
|
||
<nav class="nav-container">
|
||
<div class="logo">
|
||
<a href="/">
|
||
<picture>
|
||
<source
|
||
srcset="/assets/images/logo-100w.webp 100w, /assets/images/logo-200w.webp 200w, /assets/images/logo-400w.webp 400w, /assets/images/logo.webp 1500w"
|
||
sizes="(max-width: 768px) 100px, 180px" type="image/webp">
|
||
<img src="/assets/images/logo.webp" alt="Prosberry Logo" width="1500" height="500" decoding="async"
|
||
fetchpriority="high">
|
||
</picture>
|
||
</a>
|
||
</div>
|
||
<div class="nav-links">
|
||
<a href="/">Naslovnica</a>
|
||
<!-- Zavihek "Ponudba" je zdaj dropdown meni -->
|
||
<div class="dropdown">
|
||
<button class="dropbtn">Ponudba</button>
|
||
<div class="dropdown-content">
|
||
<a href="/ponudba/">Splošne ponudbe</a>
|
||
<!-- Celoten meni "Skupaj za vključevanje" je premaknjen sem -->
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Skupaj za vključevanje</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/">MK posredovanje</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a
|
||
href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#individualno">Individualno</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#skupinsko">Skupinsko</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#potek">Potek</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#oblike">Oblike</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Delavnice</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Šola</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-zakaj-znati-slovensko/">Zakaj se
|
||
splača znati slovensko?</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-sola-in-starsi/">Šola in starši
|
||
priseljenci</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Vrtec</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-vrtec-novi-zacetki/">Skupaj
|
||
gradimo nove začetke</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Zaposleni</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-od-tujca-do-sosolca/">Od tujca do
|
||
sošolca</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<!-- Konec menija "Ponudba" -->
|
||
<div class="dropdown">
|
||
<button class="dropbtn">Skupaj za vključevanje</button>
|
||
<div class="dropdown-content">
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/">MK posredovanje</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#individualno">Individualno</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#skupinsko">Skupinsko</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#potek">Potek</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/#oblike">Oblike</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Delavnice</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Šola</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-zakaj-znati-slovensko/">Zakaj se splača
|
||
znati slovensko?</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-sola-in-starsi/">Šola in starši
|
||
priseljenci</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Vrtec</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-vrtec-novi-zacetki/">Skupaj gradimo nove
|
||
začetke</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Zaposleni</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-od-tujca-do-sosolca/">Od tujca do
|
||
sošolca</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<a href="/kdo-sem">Kdo sem</a>
|
||
<a href="/kontakt">Kontakt</a>
|
||
<a href="/pogosta-vprasanja">Pogosta vprašanja</a>
|
||
<a href="/cene-in-reference">Cene in reference</a>
|
||
<a href="/blog/">Blog</a>
|
||
</div>
|
||
<div class="mobile-menu-btn">
|
||
<span></span>
|
||
<span></span>
|
||
<span></span>
|
||
</div>
|
||
</nav>
|
||
</header>
|
||
<main>
|
||
<section class="contact-hero blog-hero">
|
||
<div class="contact-hero-content" data-aos="fade-up">
|
||
<span class="contact-hero-kicker">17. november 2025</span>
|
||
<h1>Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca</h1>
|
||
|
||
</div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-a"></div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-b"></div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-c"></div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-d"></div>
|
||
</section>
|
||
|
||
<section class="blog-content">
|
||
<div class="blog-layout-wrapper">
|
||
<div class="blog-main-column">
|
||
<article class="blog-article-content" data-aos="fade-up">
|
||
|
||
|
||
<div class="article-body-text">
|
||
<div class="article-inline-image float-left">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/1.png"
|
||
alt="Medkulturnost prostor za rast" loading="lazy">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>V mnogih slovenskih šolah in vrtcih so danes v razredih in skupinah tudi otroci iz
|
||
različnih kulturnih okolij. Takšna raznolikost prinaša svoje izzive, a hkrati ogromno
|
||
priložnosti za rast, empatijo in nove poglede. Ta stik med različnimi kulturami – to,
|
||
čemur pravimo medkulturnost – pomeni, da se učimo razumeti, spoštovati in ceniti različne
|
||
običaje, jezike in načine izražanja, hkrati pa ohranjamo svojo identiteto. V praksi to
|
||
pomeni ustvariti prijazno in spodbudno vzdušje, kjer se vsak otrok počuti varno in
|
||
vključeno. Kako lahko v razredih in skupinah vrtca zagotovimo, da se vsak otrok počuti
|
||
udobno?</p>
|
||
|
||
<h2>Kaj pomenijo medkulturne razlike v razredu in vrtcu?</h2>
|
||
|
||
<div class="article-inline-image float-right article-image-wide">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/2.png"
|
||
alt="Medkulturne razlike" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>Medkulturne razlike se ne kažejo le v jeziku, praznovanjih ali videzu otrok, temveč
|
||
predvsem v načinu razmišljanja, izražanja in vedenja – v stvareh, ki so pogosto
|
||
nevidne,
|
||
dokler nanje ne opozorimo.</p>
|
||
<p>Vsak otrok prihaja iz okolja, kjer so bile določene vrednote in navade učene, cenjene in
|
||
razumljene nekoliko drugače. To vpliva na to, kako se vključuje v razred ali skupino,
|
||
sodeluje in doživlja šolo ali vrtec kot varen prostor za napredovanje in razvoj.</p>
|
||
<p><strong>Pomembno:</strong> To niso pravila, temveč opazovanja. Otroci iz iste države se
|
||
lahko med seboj zelo razlikujejo – vsak prinese svojo zgodbo, družinske vrednote in
|
||
izkušnje. Te razlike so priložnost za razumevanje in odprtost, ne razlog za sodbo ali
|
||
primerjavo.</p>
|
||
|
||
<h2>Kako se otroci izražajo: besede, tišina in pogledi</h2>
|
||
|
||
<div class="article-inline-image float-left article-image-wide">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/3.png"
|
||
alt="Kako se otroci izražajo" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>V razredu ali skupini se otroci ne izražajo samo z besedami – govorica telesa, očesni
|
||
stik in tišina prav tako povedo veliko o tem, kako se počutijo, razumejo učne vsebine in
|
||
sodelujejo z drugimi. Razumevanje teh razlik je ključ do uspešne medkulturne
|
||
komunikacije, saj različni načini izražanja pogosto izhajajo iz kulturnega ozadja otrok.
|
||
</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><strong>Komunikacija in odnos do avtoritete:</strong> Nekateri otroci so neposredni in
|
||
povedo stvari naravnost, drugi pa uporabljajo bolj taktičen ali previden način
|
||
izražanja, da ohranijo harmonijo. Enako velja za odnos do učiteljev – v nekaterih
|
||
kulturah je avtoriteta formalna in nedotakljiva, drugje pa bolj partnerska in
|
||
pogajalska. Če tega ne prepoznamo, lahko napačno razumemo otrokove motive ali namene.</li>
|
||
<li><strong>Tišina in aktivno sodelovanje:</strong> Nekateri otroci bodo takoj delili svoje
|
||
mnenje, drugi pa raje poslušajo in premislijo, preden spregovorijo. Ti trenutki tišine
|
||
niso znak nezainteresiranosti, temveč drugačen način učenja in participacije, ki ga je
|
||
pomembno razumeti v kontekstu njihove kulturne izkušnje.</li>
|
||
<li><strong>Očesni stik in neverbalna komunikacija:</strong> Neposreden očesni stik je v
|
||
nekaterih kulturah znak pozornosti in iskrenosti, v drugih pa lahko pomeni predrznost
|
||
ali nespoštovanje. Geste, mimika in fizična bližina se prav tako razlikujejo – nasmeh je
|
||
lahko znak prijaznosti ali način, kako otrok skrije neprijetna čustva. Če ne poznamo
|
||
kulturnega ozadja, lahko napačno interpretiramo, zakaj se otrok vede na določen način.</li>
|
||
</ul>
|
||
<div class="article-inline-image float-right article-image-wide">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/4.png"
|
||
alt="Nasvet" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Ne sklepajte avtomatično, da otrok ne želi sodelovati ali ni
|
||
pozoren. Opazujte, poslušajte in prilagajajte interpretacijo kulturnemu kontekstu. Uporabite
|
||
igre, delo v parih ali manjše skupine, da omogočite postopno vključevanje in udobno
|
||
interakcijo.</p>
|
||
|
||
<h2>Primeri iz prakse</h2>
|
||
<ol>
|
||
<li><strong>Učenka iz Ukrajine ne sodeluje pri ustnih odgovorih.</strong> Učitelj lahko
|
||
pomisli, da se noče vključiti, a v resnici še ni samozavestna v slovenščini ali se boji
|
||
neposrednega nastopa v tujem jeziku.
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Ponudite možnost pisnega odgovarjanja ali dela v paru.
|
||
Spodbujajte postopno vključevanje brez pritiska.</p>
|
||
</li>
|
||
<li><strong>Starši otrok iz Albanije se ne udeležijo roditeljskega sestanka.</strong> Ni
|
||
nujno, da jih ne zanima – morda se zaradi omejenega znanja jezika počutijo nelagodno pri
|
||
javnem izražanju svojih mnenj.
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Povabilo pošljite v preprostem jeziku in ponudite možnost
|
||
prvega individualnega srečanja, da zgradite zaupanje.</p>
|
||
</li>
|
||
<li><strong>Otrok iz Sirije se izogiba očesnemu stiku.</strong> V nekaterih kulturah je
|
||
neposreden očesni stik lahko razumljen kot predrznost ali nespoštovanje, zato se ga
|
||
otrok izogiba.
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Pristopite z razumevanjem in uporabite igre ali naloge, ki
|
||
omogočajo sodelovanje brez pritiska na neposreden očesni stik.</p>
|
||
</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<h2>5 praktičnih nasvetov</h2>
|
||
|
||
<div class="article-inline-image float-right">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/5.png"
|
||
alt="Praktični nasveti" loading="lazy">
|
||
</div>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li><strong>Vprašajte, ne predvidevajte.</strong> Vsaka družina ima svojo zgodbo –
|
||
pristopite z radovednostjo, ne s sodbo.</li>
|
||
<li><strong>Učite o raznolikosti.</strong> Pogovorite se o različnih jezikih, praznikih in
|
||
običajih – otroci bodo to doživeli kot bogastvo, ne kot razliko.</li>
|
||
<li><strong>Ustvarite varno okolje.</strong> Naj učenci vedo, da je v redu, če delajo napake
|
||
v jeziku. Vzdušje sprejemanja spodbuja učenje.</li>
|
||
<li><strong>Sodelujte s starši.</strong> Tudi kratka sporočila o napredku otroka gradijo
|
||
zaupanje.</li>
|
||
<li><strong>Povežite se s strokovnjaki.</strong> Delavnice medkulturnega posredovanja ali
|
||
svetovanja lahko učiteljem in staršem pomagajo bolje razumeti kulturne razlike v
|
||
praksi.</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<h2>Zaključek</h2>
|
||
<div class="article-conclusion-block">
|
||
<div class="article-inline-image article-image-wide conclusion-image">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/6.png"
|
||
alt="Zaključek" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
<div class="article-conclusion-text">
|
||
<p>Medkulturnost v razredu ni ovira, ampak priložnost, da skupaj ustvarimo okolje,
|
||
kjer se vsak otrok počuti slišan, spoštovan in sprejet. Z nekaj razumevanja,
|
||
potrpežljivosti in medsebojnega sodelovanja lahko razred postane resnično bogata
|
||
skupnost. Delite svoje izkušnje in vprašanja v kontaktnem obrazcu – skupaj lahko
|
||
gradimo močnejše in bolj vključujoče šolske in vrtčevske skupnosti.</p>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</article>
|
||
</div>
|
||
|
||
<aside class="blog-sidebar">
|
||
<div class="sidebar-card">
|
||
<h3>Povezane teme</h3>
|
||
<div class="sidebar-links">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/">Medkulturno posredovanje</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-sola-in-starsi/">Delavnica: Šola in starši
|
||
priseljenci</a>
|
||
<a href="/blog/">Vsi članki</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="sidebar-card">
|
||
<h3>Potrebujete pomoč?</h3>
|
||
<p class="sidebar-card-text">Stopite v stik za podporo pri medkulturnem razumevanju</p>
|
||
<a class="cta-button" href="/kontakt/">Kontaktirajte nas</a>
|
||
</div>
|
||
</aside>
|
||
</div>
|
||
</section>
|
||
|
||
<section class="references-section" data-aos="fade-up">
|
||
<div class="references-container">
|
||
<p class="references-kicker">Mnenja, ki dajejo vpogled...</p>
|
||
<div class="references-grid">
|
||
<article class="reference-card">
|
||
<p>V luči mojega osebnega poznavanja kolegice Amre Kurešepi sem prepričan, da lastnosti, ki jih je izkazovala že med študijem, tj. zavzetost, resnost, odgovornost, samostojnost in ustvarjalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.</p>
|
||
<p class="reference-author">red. prof. dr. Janez Skela</p>
|
||
<div class="reference-cta">
|
||
<span>Preberi celo referenco</span>
|
||
<span class="reference-arrow">→</span>
|
||
<a class="reference-button" href="/cene-in-reference/#reference-janez">Prikaži</a>
|
||
</div>
|
||
</article>
|
||
<article class="reference-card">
|
||
<p>Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleščine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesti max. Me je pa treba priganjati in ti početje to zelo prijazno in profesionalno, za kar sem ti neskončno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.</p>
|
||
<p class="reference-author">Mojca Triller, predstavnica klienca centra</p>
|
||
</article>
|
||
<article class="reference-card">
|
||
<p>Z današnjo tehnologijo si s prevajalnikom sicer lahko prevedemo osnovne informacije, za bolj kočljive teme pa je pogovor v živo nenadomestljiv. Kadar gre za teme, ki so za starše bolj čustvene (kot so otrokove težave v šoli ali učne težave, medvrstniško vključevanje, čustvene in vedenjske težave...) je še toliko bolj pomembno, da je sporočilo pravilno posredovano in informacije niso izgubljene v prevodu. Amra se je izkazala kot odlična prevajalka prav v teh situacijah, saj je sama tudi učiteljica na osnovni šoli, pozna tako slovenski kot albanski šolski sistem ter tekoče govori oba jezika.</p>
|
||
<p class="reference-author">Barbara Vodopivec, svetovalna delavka v OŠ Livada, Ljubljana</p>
|
||
<div class="reference-cta">
|
||
<span>Preberi celo referenco</span>
|
||
<span class="reference-arrow">→</span>
|
||
<a class="reference-button" href="/cene-in-reference/#reference-barbara">Prikaži</a>
|
||
</div>
|
||
</article>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</section>
|
||
<section class="final-cta">
|
||
<div class="final-cta-content" data-aos="fade-up">
|
||
<h2>Imaš vprašanje? Pokliči ali piši!</h2>
|
||
<div class="final-cta-buttons">
|
||
<a href="tel:+38630312855" class="cta-button contact-link">+386 30 312 855</a>
|
||
<a href="mailto:info@prosberry.si" class="cta-button contact-link">info@prosberry.si</a>
|
||
</div>
|
||
<p>Skupaj ustvarimo prostor za učenje in povezovanje.</p>
|
||
</div>
|
||
</section>
|
||
</main>
|
||
<footer>
|
||
<div class="footer-content">
|
||
<div class="footer-logo">
|
||
<h3>PROSBERRY</h3>
|
||
</div>
|
||
<div class="footer-links">
|
||
<p><a href="/politika-zasebnosti/">Politika zasebnosti</a></p>
|
||
</div>
|
||
<div class="footer-contact">
|
||
<p>Email: <a href="mailto:info@prosberry.si">info@prosberry.si</a></p>
|
||
<p>Tel: <a href="tel:+38630312855">+386 30 312 855</a></p>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</footer>
|
||
<script src="https://unpkg.com/aos@next/dist/aos.js" defer></script>
|
||
<script src="/js/main.js" defer></script>
|
||
</body>
|
||
|
||
</html>
|