prosberry/pogosta-vprasanja/index.html

330 lines
21 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html>
<html lang="sl">
<head>
<meta charset="UTF-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
<title>Pogosta vprašanja - Prosberry</title>
<meta name="description" content="Poiščite odgovore na pogosta vprašanja o medkulturnem posredovanju, delavnicah in sodelovanju z Prosberry. Izvedite več o naših storitvah in kako vam lahko pomagamo.">
<meta name="keywords" content="pogosta vprašanja, FAQ, medkulturno posredovanje, delavnice, Prosberry, Amra Kurešepi Zulji, vprašanja in odgovori">
<meta name="author" content="Amra Kurešepi Zulji">
<link rel="preconnect" href="https://fonts.googleapis.com">
<link rel="preconnect" href="https://fonts.gstatic.com" crossorigin>
<link rel="preconnect" href="https://unpkg.com">
<link rel="dns-prefetch" href="https://fonts.googleapis.com">
<link rel="dns-prefetch" href="https://fonts.gstatic.com">
<link rel="dns-prefetch" href="https://unpkg.com">
<link rel="stylesheet" href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=Poppins:wght@300;400;500;600;700&display=swap">
<link rel="stylesheet" href="https://unpkg.com/aos@next/dist/aos.css" />
<link rel="stylesheet" href="/css/style.css">
<link rel="stylesheet" href="/css/animations.css">
<link rel="icon" type="image/png" sizes="96x96" href="/assets/favicon/favicon-96x96.png">
<link rel="icon" type="image/svg+xml" href="/assets/favicon/favicon.svg">
<link rel="shortcut icon" href="/assets/favicon/favicon.ico">
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="/assets/favicon/apple-touch-icon.png">
<link rel="manifest" href="/assets/favicon/site.webmanifest">
</head>
<body>
<header class="main-header">
<nav class="nav-container">
<div class="logo">
<a href="/">
<picture>
<source
srcset="/assets/images/logo-100w.webp 100w, /assets/images/logo-200w.webp 200w, /assets/images/logo-400w.webp 400w, /assets/images/logo.webp 1500w"
sizes="(max-width: 768px) 100px, 180px" type="image/webp">
<img src="/assets/images/logo.webp" alt="Prosberry Logo" width="1500" height="500" decoding="async"
fetchpriority="high">
</picture>
</a>
</div>
<div class="nav-links">
<a href="/" >Začetna</a>
<!-- 1. Poučevanje jezikov (prej Ponudba) -->
<a href="/ponudba/" >Učenje jezikov</a>
<!-- 2. Medkulturno povezovanje (prej Skupaj za vključevanje) -->
<!-- Opomba: Povezava vodi direktno na medkulturno posredovanje -->
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/" >Medkulturno povezovanje</a>
<!-- 3. Delavnice za vključevanje (Nova glavna kategorija s podmenijem) -->
<div class="dropdown">
<a href="/delavnice/" class="dropbtn" >Delavnice za vključevanje</a>
<div class="dropdown-content">
<a href="/delavnice/" class="dropdown-main-link">Pregled delavnic</a>
<div class="dropdown-submenu">
<a href="#">Šola</a>
<div class="dropdown-submenu-content">
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-zakaj-znati-slovensko/">Zakaj se splača znati slovensko?</a>
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-sola-in-starsi/">Šola in starši priseljenci</a>
</div>
</div>
<div class="dropdown-submenu">
<a href="#">Vrtec</a>
<div class="dropdown-submenu-content">
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-vrtec-novi-zacetki/">Skupaj gradimo nove začetke</a>
</div>
</div>
<div class="dropdown-submenu">
<a href="#">Zaposleni</a>
<div class="dropdown-submenu-content">
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-od-tujca-do-sosolca/">Od tujca do sošolca</a>
</div>
</div>
</div>
</div>
<a href="/kdo-sem/" >Kdo sem</a>
<a href="/cene-in-reference/" >Cene in reference</a>
<a href="/pogosta-vprasanja/" class="active">Vprašanja</a>
<a href="/blog/" >Blog</a>
<a href="/kontakt/" >Kontakt</a>
</div>
<div class="mobile-menu-btn">
<span></span>
<span></span>
<span></span>
</div>
</nav>
</header>
<main>
<section class="faq-hero">
<div class="faq-hero-container">
<div class="faq-hero-text" data-aos="fade-up">
<span class="faq-hero-kicker">Vprašanja in odgovori</span>
<h1>Pogosta vprašanja</h1>
<p class="faq-hero-lead">Vas zanima, kako potekajo naši postopki in storitve? Spodaj smo zbrali odgovore na vprašanja, ki jih največkrat prejmemo.</p>
</div>
</div>
<div class="faq-hero-shape shape-a"></div>
<div class="faq-hero-shape shape-b"></div>
<div class="faq-hero-shape shape-c"></div>
</section>
<section class="faq-accordion" id="vprasanja">
<div class="faq-accordion-container">
<div class="faq-accordion-list" data-aos="fade-up" data-aos-delay="100">
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>1. V katerih situacijah je medkulturno posredovanje v pomoč?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<ul>
<li> Pri razumevanju šolskih obvestil, navodil in uradnih postopkov</li>
<li> Pri vključevanju otroka v učni proces</li>
<li> Ob pojavu nesporazumov zaradi jezikovnih ali kulturnih razlik</li>
<li> Pri prehodu iz vrtca v šolo ali med različnimi šolskimi programi</li>
<li> Pri reševanju konfliktov med učenci ali starši, ki izhajajo iz kulturnih razlik</li>
<li> Pri vključevanju staršev v šolske ali lokalne aktivnosti</li>
<li> Pri razumevanju posebnih potreb ali individualnih načrtov v šoli in vrtcu</li>
<li> Pri usklajevanju pričakovanj med šolo in družino (npr. domače naloge, pravila, roki)</li>
</ul>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>2. Kdaj izbrati medkulturno posredovanje ali delavnico?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<p>Medkulturno posredovanje je primerno, kadar je potreben dinamičen pogovor med ljudmi v različnih institucijah šolah, vrtcih, zdravstvenih ustanovah in drugih organizacijah. Posredovalec ves čas prevaja, razlaga in svetuje, kadar zazna, da katera stran ne razume, ter pomaga razjasniti mnenja, pričakovanja, pobude in omejitve. Gre za aktivno podporo, prilagojeno situaciji in potrebam udeležencev.</p>
<p>Delavnice so strukturirane, ciljane seje, ki sledijo vnaprej določenim ciljem in vsebini, kot je opisano za posamezno delavnico. Posredovalec vodi delavnico po pripravljeni strukturi ter zagotavlja informacije, praktične nasvete in izobraževalne aktivnosti za konkretno ciljno skupino učence, starše, starše otrok v vrtcu ali zaposlene.</p>
<p>Vse naše dejavnosti prispevajo k boljšemu vključevanju priseljencev in razumevanju medkulturnih razlik izberite tisto, kar najbolje ustreza vašim potrebam.</p>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>3. Kdaj izbrati individualno in kdaj skupinsko medkulturno posredovanje?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<p>Individualno medkulturno posredovanje je primerno, kadar strokovni kader v instituciji (npr. razrednik ali svetovalni delavec) vodi sestanek s posameznimi starši ali z družino. Posredovalec prevaja, razlaga in svetuje neposredno med udeleženci, kar omogoča poglobljeno razumevanje, reševanje specifičnih vprašanj ter prilagojeno podporo posameznim potrebam.</p>
<p>Skupinsko medkulturno posredovanje je primerno za večje skupine udeležencev, npr. na roditeljskih sestankih ali srečanjih več staršev priseljencev, kadar udeleženci ne razumejo jezika ali delovanja institucije. Posredovalec zagotavlja prevod in pojasnila za vse prisotne, da se lahko vsi aktivno vključijo, razumejo informacije in sodelujejo v pogovoru.</p>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>4. Ali delavnice potekajo tudi v jezikih, ki jih ne obvladate sami?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<p>Da, delavnice lahko potekajo tudi v drugih jezikih, npr. ruščini, francoščini ali drugih jezikih. Če zahtevanega jezika osebno ne obvladam, delavnica poteka z dodatno pomočjo prevajalca, ki zagotovi, da so vse informacije razumljive udeležencem.</p>
<p>Zaradi stroškov prevajalca je v tem primeru doplačilo 50 €, kar pokriva njegovo delo.</p>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>5. Ali delujete le v vzgojno-izobraževalnih ustanovah ali tudi drugje?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<p>Primarno delujem v vzgojno-izobraževalnih ustanovah, saj sem po poklicu profesorica in so mi te institucije najbolj domače, kjer lahko ponudim največjo strokovno podporo.</p>
<p>V drugih institucijah lahko delujem kot prevajalka ali medkulturna posrednica, le v primeru, da si lahko sama zagotovim razlago ozadja (npr. iz dostopnih virov). Če to ni mogoče, mora institucija posredovati potrebne informacije, da lahko delo poteka kakovostno in pravilno.</p>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>6. Kdaj izbrati 30-minutno in kdaj 60-minutno medkulturno posredovanje?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<p>Medkulturno posredovanje, ki traja 30 minut, je primerno za krajše pogovore, hitre pojasnitve ali podporo pri posameznih vprašanjih, kjer ni predvideno poglobljeno razpravljanje.</p>
<p>Medkulturno posredovanje, ki traja 60 minut, je priporočljivo za daljše ali bolj kompleksne pogovore, obravnavo več tem, razjasnjevanje nesporazumov ali občutljive vsebine. Daljša seja omogoča dovolj časa, da vsi udeleženci razumejo informacije, izrazijo svoje mnenje in dosežejo skupno razumevanje.</p>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>7. Kaj šole in vrtci pridobijo z medkulturnim posredovanjem in/ali delavnicami?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<ul>
<li> Olajšano komunikacijo s starši in učenci</li>
<li> Večje zaupanje med družinami in šolskim osebjem</li>
<li> Boljše razumevanje kulturnega in jezikovnega ozadja otrok</li>
<li> Preprečevanje nesporazumov in konfliktov v razredu</li>
<li> Večjo podporo učiteljem pri razumevanju kulturnih razlik</li>
<li> Lažje vključevanje novih otrok in družin v učni proces</li>
<li> Večjo vključenost staršev v šolske dejavnosti</li>
<li> Spodbujanje medkulturnega razumevanja med učenci</li>
</ul>
</div>
</article>
<article class="faq-item">
<button class="faq-question" type="button" aria-expanded="false">
<span>8. Kako poteka sodelovanje?</span>
</button>
<div class="faq-answer">
<ul>
<li> V pogovoru po telefonu ali po e-pošti se skupaj dogovorimo za vrsto sodelovanja in ustrezen termin.</li>
<li> Stranka naroči storitev; če gre za ustanovo, lahko pošlje tudi naročilnico.</li>
<li> Izdam račun, ki ga stranka poravna v dogovorjenem roku.</li>
<li> Sodelovanje poteka z zaupanjem in podporo, da izboljšamo komunikacijo ter razumevanje.</li>
</ul>
</div>
</article>
</div>
</div>
</section>
<section class="references-section" data-aos="fade-up">
<div class="references-container">
<div class="split-ref-layout">
<div class="ref-left-wrapper">
<div class="ref-left-spacer" aria-hidden="true"></div>
<h2 class="references-kicker-custom">Mnenja, ki dajejo vpogled...</h2>
<div class="ref-left-spacer" aria-hidden="true"></div>
<div class="ref-group-left">
<article class="reference-card">
<p style="text-align:justify;">V luči mojega osebnega pozna&shy;vanja kolegice Amre Kurešepi sem prepri&shy;čan, da lastnosti, ki jih je izkazo&shy;vala že med študijem, to je zavze&shy;tost, resnost, odgo&shy;vornost, samo&shy;stojnost in ustvar&shy;jalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.</p>
<div style="margin-top:auto; display:flex; flex-direction:column; gap:0.2rem;">
<p class="reference-author" style="margin-bottom:0;">red. prof. dr. Janez Skela</p>
<div class="reference-cta" style="white-space:nowrap; margin-top:0;">
<span>Preberi celo referenco</span>
<span class="reference-arrow"></span>
<a class="reference-button" href="/cene-in-reference/#reference-janez">Prikaži</a>
</div>
</div>
</article>
<article class="reference-card">
<p style="text-align:justify;">Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleš&shy;čine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesti max. Me je pa treba priganjati in ti početje to zelo prijazno in profe&shy;sio&shy;nalno, za kar sem ti neskončno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.</p>
<p class="reference-author" style="text-align:left;">Mojca Triller, predstavnica klienca centra</p>
</article>
</div>
</div>
<article class="reference-card">
<p style="text-align:justify;">Z današnjo tehno&shy;logijo si s preva&shy;jalnikom sicer lahko prevedemo osnovne infor&shy;macije, za bolj kočljive teme pa je pogovor v živo nena&shy;domest&shy;ljiv. Kadar gre za teme, ki so za starše bolj čustvene (kot so otrokove težave v šoli ali učne težave, med&shy;vrstniško vklju&shy;čevanje, čustvene in vedenjske težave...) je še toliko bolj pomembno, da je sporočilo pravilno posre&shy;dovano in infor&shy;macije niso izgubljene v prevodu. Amra se je izkazala kot odlična pre&shy;vajalka prav v teh situacijah, saj je sama tudi učiteljica na osnovni šoli, pozna tako slovenski kot albanski šolski sistem ter tekoče govori oba jezika.</p>
<p class="reference-author" style="text-align:left;">Barbara Vodopivec, svetovalna delavka v OŠ Livada, Ljubljana</p>
<div class="reference-cta">
<span>Preberi celo referenco</span>
<span class="reference-arrow"></span>
<a class="reference-button" href="/cene-in-reference/#reference-barbara">Prikaži</a>
</div>
</article>
</div>
</div>
</section>
<section class="final-cta">
<div class="final-cta-content" data-aos="fade-up">
<h2>Imaš vprašanje? Pokliči ali piši!</h2>
<div class="final-cta-buttons">
<a href="tel:+38630312855" class="cta-button contact-link">+386 30 312 855</a>
<a href="mailto:info@prosberry.si" class="cta-button contact-link">info@prosberry.si</a>
</div>
<p>Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.</p>
</div>
</section>
</main>
<footer>
<div class="footer-content">
<div class="footer-logo">
<h3>PROSBERRY</h3>
</div>
<div class="footer-links">
<p><a href="/politika-zasebnosti/">Politika zasebnosti</a></p>
</div>
<div class="footer-contact">
<p>Email: <a href="mailto:info@prosberry.si">info@prosberry.si</a></p>
<p>Tel: <a href="tel:+38630312855">+386 30 312 855</a></p>
</div>
</div>
</footer>
<script src="https://unpkg.com/aos@next/dist/aos.js" defer></script>
<script src="/js/main.js" defer></script>
<script>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
const faqItems = document.querySelectorAll('.faq-item');
faqItems.forEach(item => {
const button = item.querySelector('.faq-question');
const answer = item.querySelector('.faq-answer');
if (!button || !answer) {
return;
}
button.setAttribute('aria-expanded', 'false');
answer.style.maxHeight = null;
button.addEventListener('click', () => {
const isActive = item.classList.contains('active');
faqItems.forEach(otherItem => {
if (otherItem === item) {
return;
}
otherItem.classList.remove('active');
const otherButton = otherItem.querySelector('.faq-question');
const otherAnswer = otherItem.querySelector('.faq-answer');
if (otherButton) {
otherButton.setAttribute('aria-expanded', 'false');
}
if (otherAnswer) {
otherAnswer.style.maxHeight = null;
}
});
if (isActive) {
item.classList.remove('active');
button.setAttribute('aria-expanded', 'false');
answer.style.maxHeight = null;
return;
}
item.classList.add('active');
button.setAttribute('aria-expanded', 'true');
requestAnimationFrame(() => {
answer.style.maxHeight = answer.scrollHeight + 'px';
});
});
});
});
</script>
</body>
</html>