335 lines
22 KiB
HTML
335 lines
22 KiB
HTML
<!-- {
|
||
"title": "Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca",
|
||
"date": "2025-11-17",
|
||
"image": "/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/header.png",
|
||
"summary": "V razredih in skupinah vrtca si ustvarimo varen prostor, kjer se otroci iz različnih kultur počutijo vključene."
|
||
} -->
|
||
<!DOCTYPE html>
|
||
<html lang="sl">
|
||
|
||
<head>
|
||
<meta charset="UTF-8">
|
||
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
||
<title>Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca | Prosberry</title>
|
||
<meta name="description"
|
||
content="Kako ustvariti varen prostor za učno povezovanje v razredih in skupinah vrtca, kjer so otroci iz različnih kulturnih okolij.">
|
||
<link rel="preconnect" href="https://fonts.googleapis.com">
|
||
<link rel="preconnect" href="https://fonts.gstatic.com" crossorigin>
|
||
<link rel="stylesheet"
|
||
href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=Poppins:wght@300;400;500;600;700&display=swap">
|
||
<link rel="stylesheet" href="https://unpkg.com/aos@next/dist/aos.css">
|
||
<link rel="stylesheet" href="/css/style.css">
|
||
<link rel="stylesheet" href="/css/animations.css">
|
||
<link rel="icon" type="image/png" sizes="96x96" href="/assets/favicon/favicon-96x96.png">
|
||
<link rel="icon" type="image/svg+xml" href="/assets/favicon/favicon.svg">
|
||
<link rel="shortcut icon" href="/assets/favicon/favicon.ico">
|
||
<link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="/assets/favicon/apple-touch-icon.png">
|
||
<link rel="manifest" href="/assets/favicon/site.webmanifest">
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<header class="main-header">
|
||
<nav class="nav-container">
|
||
<div class="logo">
|
||
<a href="/">
|
||
<picture>
|
||
<source
|
||
srcset="/assets/images/logo-100w.webp 100w, /assets/images/logo-200w.webp 200w, /assets/images/logo-400w.webp 400w, /assets/images/logo.webp 1500w"
|
||
sizes="(max-width: 768px) 100px, 180px" type="image/webp">
|
||
<img src="/assets/images/logo.webp" alt="Prosberry Logo" width="1500" height="500" decoding="async"
|
||
fetchpriority="high">
|
||
</picture>
|
||
</a>
|
||
</div>
|
||
<div class="nav-links">
|
||
<a href="/" >Začetna</a>
|
||
|
||
<!-- 1. Poučevanje jezikov (prej Ponudba) -->
|
||
<a href="/ponudba/" >Učenje jezikov</a>
|
||
|
||
<!-- 2. Medkulturno povezovanje (prej Skupaj za vključevanje) -->
|
||
<!-- Opomba: Povezava vodi direktno na medkulturno posredovanje -->
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/" >Medkulturno povezovanje</a>
|
||
|
||
<!-- 3. Delavnice za vključevanje (Nova glavna kategorija s podmenijem) -->
|
||
<div class="dropdown">
|
||
<a href="/delavnice/" class="dropbtn" >Delavnice za vključevanje</a>
|
||
<div class="dropdown-content">
|
||
<a href="/delavnice/" class="dropdown-main-link">Pregled delavnic</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Šola</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-zakaj-znati-slovensko/">Zakaj se splača znati slovensko?</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-sola-in-starsi/">Šola in starši priseljenci</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Vrtec</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-vrtec-novi-zacetki/">Skupaj gradimo nove začetke</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="dropdown-submenu">
|
||
<a href="#">Zaposleni</a>
|
||
<div class="dropdown-submenu-content">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-od-tujca-do-sosolca/">Od tujca do sošolca</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<a href="/kdo-sem/" >Kdo sem</a>
|
||
<a href="/cene-in-reference/" >Cene in reference</a>
|
||
<a href="/pogosta-vprasanja/" >Vprašanja</a>
|
||
<a href="/blog/" class="active">Blog</a>
|
||
<a href="/kontakt/" >Kontakt</a>
|
||
</div>
|
||
<div class="mobile-menu-btn">
|
||
<span></span>
|
||
<span></span>
|
||
<span></span>
|
||
</div>
|
||
</nav>
|
||
</header>
|
||
<main>
|
||
<section class="contact-hero blog-hero">
|
||
<div class="contact-hero-content" data-aos="fade-up">
|
||
<span class="contact-hero-kicker">17. november 2025</span>
|
||
<h1>Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca</h1>
|
||
|
||
</div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-a"></div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-b"></div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-c"></div>
|
||
<div class="contact-hero-shape shape-d"></div>
|
||
</section>
|
||
|
||
<section class="blog-content">
|
||
<div class="blog-layout-wrapper">
|
||
<div class="blog-main-column">
|
||
<article class="blog-article-content" data-aos="fade-up">
|
||
|
||
|
||
<div class="article-body-text">
|
||
<div class="article-inline-image float-left">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/1.png"
|
||
alt="Medkulturnost prostor za rast" loading="lazy">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>V mnogih slovenskih šolah in vrtcih so danes v razredih in skupinah tudi otroci iz
|
||
različnih kulturnih okolij. Takšna raznolikost prinaša svoje izzive, a hkrati ogromno
|
||
priložnosti za rast, empatijo in nove poglede. Ta stik med različnimi kulturami – to,
|
||
čemur pravimo medkulturnost – pomeni, da se učimo razumeti, spoštovati in ceniti različne
|
||
običaje, jezike in načine izražanja, hkrati pa ohranjamo svojo identiteto. V praksi to
|
||
pomeni ustvariti prijazno in spodbudno vzdušje, kjer se vsak otrok počuti varno in
|
||
vključeno. Kako lahko v razredih in skupinah vrtca zagotovimo, da se vsak otrok počuti
|
||
udobno?</p>
|
||
|
||
<h2>Kaj pomenijo medkulturne razlike v razredu in vrtcu?</h2>
|
||
|
||
<div class="article-inline-image float-right article-image-wide">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/2.png"
|
||
alt="Medkulturne razlike" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>Medkulturne razlike se ne kažejo le v jeziku, praznovanjih ali videzu otrok, temveč
|
||
predvsem v načinu razmišljanja, izražanja in vedenja – v stvareh, ki so pogosto
|
||
nevidne,
|
||
dokler nanje ne opozorimo.</p>
|
||
<p>Vsak otrok prihaja iz okolja, kjer so bile določene vrednote in navade učene, cenjene in
|
||
razumljene nekoliko drugače. To vpliva na to, kako se vključuje v razred ali skupino,
|
||
sodeluje in doživlja šolo ali vrtec kot varen prostor za napredovanje in razvoj.</p>
|
||
<p><strong>Pomembno:</strong> To niso pravila, temveč opazovanja. Otroci iz iste države se
|
||
lahko med seboj zelo razlikujejo – vsak prinese svojo zgodbo, družinske vrednote in
|
||
izkušnje. Te razlike so priložnost za razumevanje in odprtost, ne razlog za sodbo ali
|
||
primerjavo.</p>
|
||
|
||
<h2>Kako se otroci izražajo: besede, tišina in pogledi</h2>
|
||
|
||
<div class="article-inline-image float-left article-image-wide">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/3.png"
|
||
alt="Kako se otroci izražajo" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>V razredu ali skupini se otroci ne izražajo samo z besedami – govorica telesa, očesni
|
||
stik in tišina prav tako povedo veliko o tem, kako se počutijo, razumejo učne vsebine in
|
||
sodelujejo z drugimi. Razumevanje teh razlik je ključ do uspešne medkulturne
|
||
komunikacije, saj različni načini izražanja pogosto izhajajo iz kulturnega ozadja otrok.
|
||
</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><strong>Komunikacija in odnos do avtoritete:</strong> Nekateri otroci so neposredni in
|
||
povedo stvari naravnost, drugi pa uporabljajo bolj taktičen ali previden način
|
||
izražanja, da ohranijo harmonijo. Enako velja za odnos do učiteljev – v nekaterih
|
||
kulturah je avtoriteta formalna in nedotakljiva, drugje pa bolj partnerska in
|
||
pogajalska. Če tega ne prepoznamo, lahko napačno razumemo otrokove motive ali namene.</li>
|
||
<li><strong>Tišina in aktivno sodelovanje:</strong> Nekateri otroci bodo takoj delili svoje
|
||
mnenje, drugi pa raje poslušajo in premislijo, preden spregovorijo. Ti trenutki tišine
|
||
niso znak nezainteresiranosti, temveč drugačen način učenja in participacije, ki ga je
|
||
pomembno razumeti v kontekstu njihove kulturne izkušnje.</li>
|
||
<li><strong>Očesni stik in neverbalna komunikacija:</strong> Neposreden očesni stik je v
|
||
nekaterih kulturah znak pozornosti in iskrenosti, v drugih pa lahko pomeni predrznost
|
||
ali nespoštovanje. Geste, mimika in fizična bližina se prav tako razlikujejo – nasmeh je
|
||
lahko znak prijaznosti ali način, kako otrok skrije neprijetna čustva. Če ne poznamo
|
||
kulturnega ozadja, lahko napačno interpretiramo, zakaj se otrok vede na določen način.</li>
|
||
</ul>
|
||
<div class="article-inline-image float-right article-image-wide">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/4.png"
|
||
alt="Nasvet" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Ne sklepajte avtomatično, da otrok ne želi sodelovati ali ni
|
||
pozoren. Opazujte, poslušajte in prilagajajte interpretacijo kulturnemu kontekstu. Uporabite
|
||
igre, delo v parih ali manjše skupine, da omogočite postopno vključevanje in udobno
|
||
interakcijo.</p>
|
||
|
||
<h2>Primeri iz prakse</h2>
|
||
<ol>
|
||
<li><strong>Učenka iz Ukrajine ne sodeluje pri ustnih odgovorih.</strong> Učitelj lahko
|
||
pomisli, da se noče vključiti, a v resnici še ni samozavestna v slovenščini ali se boji
|
||
neposrednega nastopa v tujem jeziku.
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Ponudite možnost pisnega odgovarjanja ali dela v paru.
|
||
Spodbujajte postopno vključevanje brez pritiska.</p>
|
||
</li>
|
||
<li><strong>Starši otrok iz Albanije se ne udeležijo roditeljskega sestanka.</strong> Ni
|
||
nujno, da jih ne zanima – morda se zaradi omejenega znanja jezika počutijo nelagodno pri
|
||
javnem izražanju svojih mnenj.
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Povabilo pošljite v preprostem jeziku in ponudite možnost
|
||
prvega individualnega srečanja, da zgradite zaupanje.</p>
|
||
</li>
|
||
<li><strong>Otrok iz Sirije se izogiba očesnemu stiku.</strong> V nekaterih kulturah je
|
||
neposreden očesni stik lahko razumljen kot predrznost ali nespoštovanje, zato se ga
|
||
otrok izogiba.
|
||
<p>➡️<strong class="tip-label">Nasvet:</strong> Pristopite z razumevanjem in uporabite igre ali naloge, ki
|
||
omogočajo sodelovanje brez pritiska na neposreden očesni stik.</p>
|
||
</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<h2>5 praktičnih nasvetov</h2>
|
||
|
||
<div class="article-inline-image float-right">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/5.png"
|
||
alt="Praktični nasveti" loading="lazy">
|
||
</div>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li><strong>Vprašajte, ne predvidevajte.</strong> Vsaka družina ima svojo zgodbo –
|
||
pristopite z radovednostjo, ne s sodbo.</li>
|
||
<li><strong>Učite o raznolikosti.</strong> Pogovorite se o različnih jezikih, praznikih in
|
||
običajih – otroci bodo to doživeli kot bogastvo, ne kot razliko.</li>
|
||
<li><strong>Ustvarite varno okolje.</strong> Naj učenci vedo, da je v redu, če delajo napake
|
||
v jeziku. Vzdušje sprejemanja spodbuja učenje.</li>
|
||
<li><strong>Sodelujte s starši.</strong> Tudi kratka sporočila o napredku otroka gradijo
|
||
zaupanje.</li>
|
||
<li><strong>Povežite se s strokovnjaki.</strong> Delavnice medkulturnega posredovanja ali
|
||
svetovanja lahko učiteljem in staršem pomagajo bolje razumeti kulturne razlike v
|
||
praksi.</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<h2>Zaključek</h2>
|
||
<div class="article-conclusion-block">
|
||
<div class="article-inline-image article-image-wide conclusion-image">
|
||
<img src="/assets/images/blog/2025-11-17-medkulturnost-prostor-za-rast/6.png"
|
||
alt="Zaključek" loading="lazy" style="width:100%; height:auto;">
|
||
</div>
|
||
<div class="article-conclusion-text">
|
||
<p>Medkulturnost v razredu ni ovira, ampak priložnost, da skupaj ustvarimo okolje,
|
||
kjer se vsak otrok počuti slišan, spoštovan in sprejet. Z nekaj razumevanja,
|
||
potrpežljivosti in medsebojnega sodelovanja lahko razred postane resnično bogata
|
||
skupnost. Delite svoje izkušnje in vprašanja v kontaktnem obrazcu – skupaj lahko
|
||
gradimo močnejše in bolj vključujoče šolske in vrtčevske skupnosti.</p>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</article>
|
||
</div>
|
||
|
||
<aside class="blog-sidebar">
|
||
<div class="sidebar-card">
|
||
<h3>Povezane teme</h3>
|
||
<div class="sidebar-links">
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/">Medkulturno posredovanje</a>
|
||
<a href="/skupaj-za-vkljucevanje/delavnica-sola-in-starsi/">Delavnica: Šola in starši
|
||
priseljenci</a>
|
||
<a href="/blog/">Vsi članki</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
<div class="sidebar-card">
|
||
<h3>Potrebujete pomoč?</h3>
|
||
<p class="sidebar-card-text">Stopite v stik za podporo pri medkulturnem razumevanju</p>
|
||
<a class="cta-button" href="/kontakt/">Kontaktirajte nas</a>
|
||
</div>
|
||
</aside>
|
||
</div>
|
||
</section>
|
||
|
||
<section class="references-section" data-aos="fade-up">
|
||
<div class="references-container">
|
||
<div class="split-ref-layout">
|
||
<div class="ref-left-wrapper">
|
||
<div class="ref-left-spacer" aria-hidden="true"></div>
|
||
<h2 class="references-kicker-custom">Mnenja, ki dajejo vpogled...</h2>
|
||
<div class="ref-left-spacer" aria-hidden="true"></div>
|
||
|
||
<div class="ref-group-left">
|
||
<article class="reference-card">
|
||
<p style="text-align:justify;">V luči mojega osebnega pozna­vanja kolegice Amre Kurešepi sem prepri­čan, da lastnosti, ki jih je izkazo­vala že med študijem, to je zavze­tost, resnost, odgo­vornost, samo­stojnost in ustvar­jalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.</p>
|
||
<div style="margin-top:auto; display:flex; flex-direction:column; gap:0.2rem;">
|
||
<p class="reference-author" style="margin-bottom:0;">red. prof. dr. Janez Skela</p>
|
||
<div class="reference-cta" style="white-space:nowrap; margin-top:0;">
|
||
<span>Preberi celo referenco</span>
|
||
<span class="reference-arrow">→</span>
|
||
<a class="reference-button" href="/cene-in-reference/#reference-janez">Prikaži</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</article>
|
||
|
||
<article class="reference-card">
|
||
<p style="text-align:justify;">Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleš­čine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesti max. Me je pa treba priganjati in ti početje to zelo prijazno in profe­sio­nalno, za kar sem ti neskončno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.</p>
|
||
<p class="reference-author" style="text-align:left;">Mojca Triller, predstavnica klienca centra</p>
|
||
</article>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<article class="reference-card">
|
||
<p style="text-align:justify;">Z današnjo tehno­logijo si s preva­jalnikom sicer lahko prevedemo osnovne infor­macije, za bolj kočljive teme pa je pogovor v živo nena­domest­ljiv. Kadar gre za teme, ki so za starše bolj čustvene (kot so otrokove težave v šoli ali učne težave, med­vrstniško vklju­čevanje, čustvene in vedenjske težave...) je še toliko bolj pomembno, da je sporočilo pravilno posre­dovano in infor­macije niso izgubljene v prevodu. Amra se je izkazala kot odlična pre­vajalka prav v teh situacijah, saj je sama tudi učiteljica na osnovni šoli, pozna tako slovenski kot albanski šolski sistem ter tekoče govori oba jezika.</p>
|
||
<p class="reference-author" style="text-align:left;">Barbara Vodopivec, svetovalna delavka v OŠ Livada, Ljubljana</p>
|
||
<div class="reference-cta">
|
||
<span>Preberi celo referenco</span>
|
||
<span class="reference-arrow">→</span>
|
||
<a class="reference-button" href="/cene-in-reference/#reference-barbara">Prikaži</a>
|
||
</div>
|
||
</article>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</section>
|
||
<section class="final-cta">
|
||
<div class="final-cta-content" data-aos="fade-up">
|
||
<h2>Imaš vprašanje? Pokliči ali piši!</h2>
|
||
<div class="final-cta-buttons">
|
||
<a href="tel:+38630312855" class="cta-button contact-link">+386 30 312 855</a>
|
||
<a href="mailto:info@prosberry.si" class="cta-button contact-link">info@prosberry.si</a>
|
||
</div>
|
||
<p>Skupaj ustvarimo prostor za učenje in povezovanje.</p>
|
||
</div>
|
||
</section>
|
||
</main>
|
||
<footer>
|
||
<div class="footer-content">
|
||
<div class="footer-logo">
|
||
<h3>PROSBERRY</h3>
|
||
</div>
|
||
<div class="footer-links">
|
||
<p><a href="/politika-zasebnosti/">Politika zasebnosti</a></p>
|
||
</div>
|
||
<div class="footer-contact">
|
||
<p>Email: <a href="mailto:info@prosberry.si">info@prosberry.si</a></p>
|
||
<p>Tel: <a href="tel:+38630312855">+386 30 312 855</a></p>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
</footer>
|
||
<script src="https://unpkg.com/aos@next/dist/aos.js" defer></script>
|
||
<script src="/js/main.js" defer></script>
|
||
</body>
|
||
|
||
</html>
|