v skupini
- 4 - 6 udeležencev - 10 €
- 7 - 15 udeležencev - 8 €
"./README.md" : """ ## 1. Opis Projekta **Prosberry.si** je profesionalna spletna stran za podjetje **PROSBERRY, Amra Kurešepi Zulji s.p.** Stran služi kot digitalna vizitka in informacijska točka za storitve, ki jih podjetje ponuja. Glavni cilj projekta je predstaviti strokovnost in osebni pristop Amre Kurešepi Zulji na področju jezikovnega izobraževanja in medkulturnega posredovanja. Spletna stran je zasnovana kot statična stran (HTML, CSS, JavaScript), kar zagotavlja hitro nalaganje in enostavno vzdrževanje. Za funkcionalnost kontaktnega obrazca se uporablja PHP. Projekt vključuje tudi nabor skript za avtomatizacijo (Python in Shell), ki poenostavljajo procese, kot so optimizacija slik in posodabljanje ponavljajočih se elementov (glava, noga). ### Glavne funkcionalnosti in vsebine: - **Predstavitev storitev:** Podroben opis jezikovnih tečajev (angleščina, albanščina, slovenščina), medkulturnega posredovanja in specializiranih delavnic. - **Osebna predstavitev:** Stran "Kdo sem" z osebno zgodbo in kvalifikacijami izvajalke. - **Cenik in reference:** Pregled cen storitev in mnenja zadovoljnih strank. - **Kontaktni obrazec:** Enostaven način za pošiljanje povpraševanj. - **Pogosta vprašanja (FAQ):** Odgovori na najpogostejša vprašanja za lažje informiranje obiskovalcev. - **Odziven dizajn:** Stran je prilagojena za optimalen prikaz na različnih napravah (mobilni telefoni, tablice, namizni računalniki). ## 2. Struktura Projekta (Zemljevid) ``` . ├── assets │ ├── favicon │ │ └── site.webmanifest │ ├── images/ │ └── pdf/ ├── cene-in-reference │ └── index.html ├── cene-in-sodelovanja │ └── index.html ├── css │ ├── animations.css │ └── style.css ├── delavnice │ └── index.html ├── js │ └── main.js ├── kdo-sem │ └── index.html ├── kontakt │ ├── index.html │ └── process_form.php │── politika-zasebnosti │ └── index.html ├── pogosta-vprasanja │ └── index.html ├── ponudba │ └── index.html ├── skupaj-za-vkljucevanje │ ├── delavnica-od-tujca-do-sosolca │ │ └── index.html │ ├── delavnica-sola-in-starsi │ │ └── index.html │ ├── delavnica-vrtec-novi-zacetki │ │ └── index.html │ ├── delavnica-zakaj-znati-slovensko │ │ └── index.html │ └── medkulturno-posredovanje │ └── index.html ├── error_log ├── footer-template.html ├── header-template.html ├── generate_responsive_images.py ├── index.html ├── minify_js.py ├── optimize_images.py ├── robots.txt ├── sitemap.xml ├── update-footer.sh └── update-menus.sh ``` ## 3. Opis Datotek in Map ### 📁 Korenske datoteke in mape - **`index.html`**: Glavna vstopna stran (domača stran), ki pozdravi obiskovalca in na kratko predstavi ključne storitve ter ga usmeri na podstrani. - **`kdo-sem/index.html`**: Stran "Kdo sem", ki vsebuje podrobnejšo osebno predstavitev Amre Kurešepi Zulji, njeno zgodbo in strokovno ozadje. - **`ponudba/index.html`**: Stran, ki podrobno predstavlja ponudbo jezikovnih tečajev in medkulturnega posredovanja. - **`cene-in-reference/index.html`**: Stran s cenikom za posamezne storitve in referencami (mnenji) strank. - **`cene-in-sodelovanja/index.html`**: Alternativna ali starejša stran za cene, ki uporabnika preusmeri na kontaktno stran za več informacij. - **`kontakt/index.html`**: Stran s kontaktnimi podatki in obrazcem za pošiljanje sporočil. - **`pogosta-vprasanja/index.html`**: Stran z zbranimi pogostimi vprašanji in odgovori (FAQ). - **`politika-zasebnosti/index.html`**: Pravna stran, ki opisuje politiko varovanja osebnih podatkov v skladu z GDPR. - **`delavnice/index.html`**: Pregledna stran, ki deluje kot kazalo za vse razpoložljive delavnice in vodi do njihovih podstrani. - **`skupaj-za-vkljucevanje/`**: Mapa, ki združuje vsebine, povezane s programom "Skupaj za vključevanje". Vsebuje podstrani za medkulturno posredovanje in posamezne delavnice. ### 📁 `assets/` Mapa za vse statične vire, kot so slike, ikone in dokumenti. - **`favicon/site.webmanifest`**: Manifest datoteka, ki brskalnikom omogoča, da spletno stran prikažejo z lastnostmi spletne aplikacije (npr. ikona na domačem zaslonu). - **`images/`**: Mapa, kjer so shranjene vse slike, uporabljene na spletni strani. - **`pdf/`**: Mapa za PDF dokumente, ki ponujajo podrobnejše opise delavnic. ### 📁 `css/` Mapa za stilsko oblikovanje spletne strani. - **`style.css`**: Glavna in obsežna CSS datoteka, ki vsebuje vse stile za celotno spletno stran, vključno z odzivnostjo in oblikovanjem posameznih sekcij. - **`animations.css`**: Ločena CSS datoteka, namenjena izključno animacijam. ### 📁 `js/` Mapa za JavaScript kodo, ki skrbi za interaktivnost. - **`main.js`**: Osrednja JavaScript datoteka, ki upravlja: - Delovanje navigacije (mobilni meni, večnivojski dropdown meniji). - Interaktivne elemente, kot so "harmonika" (accordion) na straneh s pogostimi vprašanji. - Inicializacijo knjižnice AOS (Animate On Scroll) za animacije ob drsenju. - Logiko za pošiljanje podatkov iz kontaktnega obrazca. ### ⚙️ Backend in konfiguracija - **`kontakt/process_form.php`**: PHP skripta, ki na strežniški strani obdela podatke, poslane preko kontaktnega obrazca, in jih pošlje na e-poštni naslov. - **`robots.txt`**: Datoteka, ki spletnim iskalnikom (npr. Google) daje navodila, katere dele spletne strani naj indeksirajo in katerih ne. - **`sitemap.xml`**: Zemljevid spletnega mesta v XML formatu, ki iskalnikom pomaga pri lažjem in učinkovitejšem odkrivanju vseh podstrani. - **`error_log`**: Samodejno generirana datoteka s strani strežnika, ki beleži morebitne PHP napake. ### 🛠️ Orodja za avtomatizacijo in vzdrževanje - **`header-template.html`** in **`footer-template.html`**: Predlogi za glavo in nogo spletne strani. Uporabljata se za centralno upravljanje teh elementov, da jih ni treba ročno urejati na vsaki strani posebej. - **`update-menus.sh`** in **`update-footer.sh`**: Shell skripti, ki avtomatizirata posodabljanje glave in noge. Skripta prebere vsebino iz predloge in jo vstavi v vse `.html` datoteke v projektu. - **`optimize_images.py`**: Python skripta za optimizacijo slik. Slike pretvori v sodoben in učinkovit `.webp` format, jih po potrebi pomanjša in originale shrani v varnostno kopijo. - **`generate_responsive_images.py`**: Python skripta, ki iz originalnih slik ustvari več manjših različic za odziven prikaz na različnih velikostih zaslonov. - **`minify_js.py`**: Preprosta Python skripta, ki iz datoteke `main.js` odstrani komentarje in odvečne presledke ter tako zmanjša njeno velikost za hitrejše nalaganje.""" "./assets/favicon/site.webmanifest" : """ { "name": "MyWebSite", "short_name": "MySite", "icons": [ { "src": "/web-app-manifest-192x192.png", "sizes": "192x192", "type": "image/png", "purpose": "maskable" }, { "src": "/web-app-manifest-512x512.png", "sizes": "512x512", "type": "image/png", "purpose": "maskable" } ], "theme_color": "#ffffff", "background_color": "#ffffff", "display": "standalone" }""" "./cene-in-reference/index.html" : """
Cene za učno uro tečaja ali inštrukcij
V veliko veselje mi je nekaj malega napisati o Amri Kurešepi za njeno spletno stran v okencu 'kaj pravijo o meni'.
Amra je prišla v Ljubljano iz Prištine in tu nadaljevala študij angleščine na bolonjski magistrski stopnji. Poleg predanega magistrskega študija se je ves čas tudi zelo intenzivno učila slovenščine. Ves čas študija je kazala iskren interes in zavzetost za poučevanje, hkrati pa tudi zadostno mero kritičnosti do sebe in drugih. Amra je sprva morda delovala plaho (verjetno zaradi velikih življenjskih sprememb), vendar se je hitro sprostila in lepo vključila v razred. K dobremu delu skupine je prispevala s tem, da je bila pripravljena prevzeti pobudo; natančnost, vztrajnost in zdrava samozavest pa so ji zagotavljaje uspeh v razredu.
Pod mojim mentorstvom je uspešno opravila pedagoško prakso na OŠ Hinka Smrekarja, v času študija smo skupaj opravili veliko hospitacij po različnih srednjih in osnovnih šolah v Ljubljani, svoj izpitni nastop pa je opravljala na Gimnaziji Bežigrad. Oktobra 2019 je pod mojim mentorstvom študij zaključila z magistrskim delom z naslovom "Factors that Influence the Process of Learning Foreign Languages and Some Potential Effects of Multilingualism" (Dejavniki, ki vplivajo na proces učenja tujih jezikov in nekaj morebitnih učinkov večjezičnosti).
V luči mojega osebnega poznavanja kolegice Amre Kurešepi sem prepričan, da lastnosti, ki jih je izkazovala že med študijem, tj. zavzetost, resnost, odgovornost, samostojnost in ustvarjalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.
Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleščine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesit max. Me je pa treba priganjati in ti počneš to zelo prijazno in profesionalno, za kar sem ti neskočno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Izberite delavnico, ki najbolje ustreza vaši šoli ali vrtcu, in odkrijte, kako lahko z našo strokovno pripravljeno vsebino izboljšate vključevanje priseljencev, sodelovanje s starši ter strokovni razvoj ekipe.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Uči se angleščine, razvozlaj medkulturne vozle in uživaj v vsakem koraku!
PROS simbolizira znanje, izkušnje in strokovnost, ki podpirajo rast in razvoj.
BERRY predstavlja raznolikost in živost, ki bogati učenje, povezovanje in medkulturne izkušnje.
Tudi v jeziku in med ljudmi rastemo vsak po svoje – z različnimi potrebami, ozadji in cilji.
Moj cilj je ustvariti prostor, kjer se lahko učimo, povezujemo in sodelujemo naravno, enostavno in z veseljem.
Z izurjeno profesorico, ki se je tudi sama kdaj lovila pri učenju in uporabi tujih jezikov, odkrij načine, kako se jezika naučiti prilagojeno svojim potrebam in ritmu.
PONUDBEZa priseljene otroke in starše, ki krepijo vezi s šolo ali vrtcem, ter za zaposlene v vrtcih in šolah, ki krepijo vezi z otroki in starši.
DELAVNICEMedkulturno posredovanje, ki vsakodnevne izzive naredi lažje za vse — v slovenščini, albanščini, srbščini in angleščini.
MK POSREDOVANJE
Sem Amra – mama, žena, raziskovalka jezikov in kultur ter vaša zvesta sopotnica na zanimivi poti učenja in odkrivanja novih svetov.
Kot profesorica angleščine in medkulturna posrednica vam pomagam usvajati angleščino (in druge jezike), odpirati vrata razumevanju ter ustvarjati priložnosti, da se v vsakem okolju počutite domače in samozavestno. Skupaj bomo rasli, se smejali in sijali v svetu novih možnosti!
MOJA ZGODBASkupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Od nekdaj sem imela rada jezike, ljudi in zgodbe. Življenje v večjezičnem okolju me je naučilo naravno prehajati med jeziki in kulturami. Svojo poklicno pot sem začela z osnovnim študijem angleškega jezika in književnosti na Univerzi v Prištini. Nadaljevala sem na Filozofski fakulteti v Ljubljani, kjer sem opravila magistrski študij angleščine. Že med študijem sem začela poučevati – najprej prostovoljno, pozneje tudi poklicno. Poučevala sem otroke, mladostnike in odrasle, tako v skupinah kot individualno, kar mi je dalo prilagodljivost, potrpežljivost in občutek za različne potrebe učencev. Takrat sem začela zares verjeti, da lahko s tem delom pomagam ljudem in obenem rastem tudi sama. Kasneje sem se izobraževala za medkulturno mediatorko, da bi še bolje podpirala ljudi pri vključevanju v novo okolje.
Sama sem doživela selitev v drugo državo, zato dobro vem, kako pomembno je, da te nekdo razume, prisluhne in ti pomaga poiskati pravo pot. Posebno blizu so mi posamezniki in družine, ki se znajdejo v novem okolju – tujci v Sloveniji, priseljenci, otroci iz večjezičnih družin in tisti, ki doma govorijo drug jezik. Za mnoge je jezik povezan z občutki negotovosti, sramežljivosti ali izključenosti. Prav zato si prizadevam ustvariti varen in spodbuden prostor, kjer govor odpira vrata do osebne in družbene rasti. Z leti sem začela vse bolj prepoznavati pomen medkulturnega razumevanja in razvijala občutek za to, kaj posameznik v resnici potrebuje.
Skozi leta sem sodelovala z ljudmi z zelo različnimi izkušnjami – od začetnikov do tistih, ki so želeli znanje nadgraditi zaradi študija ali poklica. Poleg poučevanja sem pogosto pomagala pri prevodih, sporazumevanju z uradi, izpolnjevanju obrazcev in razumevanju kulturnih razlik. Zaradi teh izkušenj svoje delo vidim kot več kot le poučevanje; zame je to odnos, podpora, varnost in skupna rast. Kot mama zelo dobro razumem, kaj pomeni usklajevati različne vloge. Vem, kako pomembno je, da ti nekdo prisluhne in da te vodi na način, ki ti ustreza. Moj pristop temelji na poslušanju, spoštovanju in prilagajanju vsakemu posamezniku – ne glede na to, ali gre za učenje jezika, pripravo na izpit, prevod dokumenta ali preprosto podporo.
Od leta 2023 delujem samostojno pod imenom PROSBERRY. Ime združuje simboliko rasti in dozorevanja z zavestnim, profesionalnim pristopom. Svojim strankam želim biti zanesljiva spremljevalka na poti do večje jezikovne samozavesti in lažjega vključevanja v novo okolje – s toplino, jasno komunikacijo in globokim razumevanjem človeka.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Veselim se sodelovanja pri vašem naslednjem tečaju, delavnici ali medkulturnem posredovanju.
Če želite izvedeti več o naših tečajih, delavnicah ali medkulturnem posredovanju, sem tukaj – lahko mi pišete ali me kontaktirate!
Dogovorimo se za kratek posvet, da skupaj bolje razumemo možnosti sodelovanja in poiščemo prave korake naprej.
Izpolnite obrazec in sporočite, kako vam lahko pomagamo. Odgovor boste prejeli v najkrajšem možnem času.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Vas zanima, kako potekajo naši postopki in storitve? Spodaj smo zbrali odgovore na vprašanja, ki jih največkrat prejmemo.
Medkulturno posredovanje je primerno, kadar je potreben dinamičen pogovor med ljudmi v različnih institucijah – šolah, vrtcih, zdravstvenih ustanovah in drugih organizacijah. Posredovalec ves čas prevaja, razlaga in svetuje, kadar zazna, da katera stran ne razume, ter pomaga razjasniti mnenja, pričakovanja, pobude in omejitve. Gre za aktivno podporo, prilagojeno situaciji in potrebam udeležencev.
Delavnice so strukturirane, ciljane seje, ki sledijo vnaprej določenim ciljem in vsebini, kot je opisano za posamezno delavnico. Posredovalec vodi delavnico po pripravljeni strukturi ter zagotavlja informacije, praktične nasvete in izobraževalne aktivnosti za konkretno ciljno skupino – učence, starše, starše otrok v vrtcu ali zaposlene.
Vse naše dejavnosti prispevajo k boljšemu vključevanju priseljencev in razumevanju medkulturnih razlik – izberite tisto, kar najbolje ustreza vašim potrebam.
Individualno medkulturno posredovanje je primerno, kadar strokovni kader v instituciji (npr. razrednik ali svetovalni delavec) vodi sestanek s posameznimi starši ali z družino. Posredovalec prevaja, razlaga in svetuje neposredno med udeleženci, kar omogoča poglobljeno razumevanje, reševanje specifičnih vprašanj ter prilagojeno podporo posameznim potrebam.
Skupinsko medkulturno posredovanje je primerno za večje skupine udeležencev, npr. na roditeljskih sestankih ali srečanjih več staršev priseljencev, kadar udeleženci ne razumejo jezika ali delovanja institucije. Posredovalec zagotavlja prevod in pojasnila za vse prisotne, da se lahko vsi aktivno vključijo, razumejo informacije in sodelujejo v pogovoru.
Da, delavnice lahko potekajo tudi v drugih jezikih, npr. ruščini, francoščini ali drugih jezikih. Če zahtevanega jezika osebno ne obvladam, delavnica poteka z dodatno pomočjo prevajalca, ki zagotovi, da so vse informacije razumljive udeležencem.
Zaradi stroškov prevajalca je v tem primeru doplačilo 50 €, kar pokriva njegovo delo.
Primarno delujem v vzgojno-izobraževalnih ustanovah, saj sem po poklicu profesorica in so mi te institucije najbolj domače, kjer lahko ponudim največjo strokovno podporo.
V drugih institucijah lahko delujem kot prevajalka ali medkulturna posrednica, le v primeru, da si lahko sama zagotovim razlago ozadja (npr. iz dostopnih virov). Če to ni mogoče, mora institucija posredovati potrebne informacije, da lahko delo poteka kakovostno in pravilno.
Medkulturno posredovanje, ki traja 30 minut, je primerno za krajše pogovore, hitre pojasnitve ali podporo pri posameznih vprašanjih, kjer ni predvideno poglobljeno razpravljanje.
Medkulturno posredovanje, ki traja 60 minut, je priporočljivo za daljše ali bolj kompleksne pogovore, obravnavo več tem, razjasnjevanje nesporazumov ali občutljive vsebine. Daljša seja omogoča dovolj časa, da vsi udeleženci razumejo informacije, izrazijo svoje mnenje in dosežejo skupno razumevanje.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Podjetje PROSBERRY, Amra Kurešepi Zulji s.p. je lastnik in upravljalec spletne strani https://prosberry.si. Zavezani smo k zakoniti obdelavi osebnih podatkov, ki nam jih zaupate.
Z osebnimi podatki ravnamo v skladu z zakonom o varstvu osebnih podatkov ZVOP-1, Ur. l. RS št. 94/07 in Splošna uredba EU o varstvu osebnih podatkov – GDPR.
Lastnik in upravljalec spletnega mesta ne obdeluje osebnih podatkov na način, ki zahteva imenovano pooblaščeno osebo za varstvo podatkov.
PROSBERRY, Amra Kurešepi Zulji s.p. vaše osebne podatke preko spletne strani shranjuje in obdeluje samo v določenih, spodaj navedenih primerih.
Osebni podatki, ki jih pridobimo na naši spletni strani preko kontaktnega obrazca se zbirajo izključno z namenom vzpostavitve komunikacije z vami.
Enako velja za podatke, ki niso posredovani preko kontaktnega obrazca. Prostovoljni vnos podatkov nam omogoča, da stopimo v stik z vami in se odzovemo na vaše sporočilo.
Sporočilo se pošlje kot e-poštno sporočilo na elektronski naslov podjetja Prosberry. Pravni temelj za obdelavo osebnih podatkov je osebna privolitev, ki se pridobi z vnosom podatkov v kontaktni obrazec in se lahko kadarkoli prekliče s pisno zahtevo na elektronski naslov info@prosberry.si.
PROSBERRY, Amra Kurešepi Zulji s.p. za namen komunikacije z obiskovalci vodi naslednje kategorije osebnih podatkov:
Pravice posameznikov zajemajo preklic privolitve, popravek, izbris, ali omejitev obdelave. Pravice je mogoče uveljavljati s pisno vlogo, poslano po elektronski pošti. Za pomoč pri uveljavljanju svojih pravic se lahko obrnete na info@prosberry.si.
Po potrebi bomo za izvajanje določenih del, ki prispevajo k našim storitvam, pooblastili druga podjetja in posameznike. Osebne podatke lahko na primer posredujemo izvajalcem za gostitev naše podatkovne baze in aplikacij, za storitve obdelave podatkov ali za pošiljanje informacij, ki ste jih zahtevali, za zagotavljanje podpornih storitev ipd.
Zunanjim ponudnikom storitev bomo tovrstne podatke posredovali oziroma naredili dostopne samo v obsegu, ki ga zahteva določen namen. Teh podatkov ne bodo smeli uporabljati v nobene druge namene. Zunanji ponudniki storitev so pogodbeno zavezani k spoštovanju zaupnosti vaših osebnih podatkov.
Pogodbeni obdelovalci smejo osebne podatke obdelovati zgolj v okviru upravljavčevih navodil in osebnih podatkov ne smejo uporabiti za zasledovanje kakršnihkoli lastnih interesov.
Podatke v zvezi z opravljenimi storitvami hranimo še eno leto po zaključku storitve. Po tem času jih izbrišemo, če zakon ne določa drugače. Na podlagi določb davčnih predpisov je npr. zavezan hraniti račune, na katerih so osebni podatki naročnika storitev še 10 let po opravljeni storitvi.
Prav tako tudi ne bo izbrisal tistih podatkov, ki jih potrebuje, da si zagotovi dokaz, da je podatke o osebi izbrisal (t.i. revizijska sled), in da hrani zapise o osebah, ki ne želijo, da jih v prihodnje kontaktira. Ti podatki so email naslov, telefonska številka ter ime in priimek.
Na spletnem mestu uporabljamo “piškotke”. Z nastavitvami v vašem brskalniku se lahko odločite ali boste “piškotke” sprejeli ali zavrnili. Piškotke hranimo kot je navedeno v dokumentu piškotki.
Za morebitno uveljavljanje svojih pravic, vas prosimo, da nam svojo zahtevo posredujete pisno, preko elektronske pošte na naslov info@prosberry.si.
Pravico imate, da v primeru kršitve varstva osebnih podatkov zoper upravljavca vložite pritožbo pri pristojnem nadzornem organu na naslov: Informacijski pooblaščenec, Zaloška 59, 1000 Ljubljana ali na: gp.ip@ip-rs.si.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Odkrijte našo celotno ponudbo storitev
Poučevanje jezika usvojenega v naravno govorečem okolju:
Medkulturno posredovanje zajema razumevanje drugačnega značaja enake informacije pri ljudeh različnih narodnosti, ter njeno prilagajanje in razlago povedanega v kontekstu, da bo informacija strankam jasna.
Ponujam medkulturno posredovanje iz slovenščine v albanščino in obratno, ter iz slovenščine v srbščino in obratno.
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Delavnica je namenjena učiteljem, ki v svojih razredih že poučujejo učence priseljence in si želijo izboljšati pristop k njihovemu vključevanju, motivaciji ter razumevanju kulturnih razlik in jezikovnih ovir.
Delavnico vodim jaz, Amra Kurešepi Zulji, priseljena profesorica angleščine z več kot 10-letnimi izkušnjami dela z učenci priseljenci v slovenskem šolstvu. Magistrski študij sem zaključila v Sloveniji, zato dobro razumem jezikovne in kulturne izzive, s katerimi se srečujejo učenci in učitelji.
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Delavnica pomaga staršem učencev priseljencev razumeti pričakovanja šole, vlogo staršev pri uspehu otrok in načine, kako lahko skupaj z učitelji ustvarijo spodbudno učno okolje.
Staršem približamo sistem slovenskega šolstva, njihove pravice in odgovornosti ter predstavimo, kako lahko učinkovito sodelujejo s šolo, da otrok dobi podporo, ki jo potrebuje.
Delavnica poteka v materinščini staršev in po potrebi v slovenščini, da zagotovimo popolno razumljivost in omogočimo odprt pogovor.
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Delavnica pomaga vrtcem ustvariti varno okolje, kjer starši priseljenci spoznajo delovanje vrtca, vzpostavijo zaupanje z vzgojiteljicami ter bolje razumejo pričakovanja in rutine, ki čakajo njihove otroke.
Delavnica je namenjena vrtcem, ki želijo staršem otrok priseljencev približati svoje delovanje, zlasti tistim, katerih otroci se prvič vključujejo v slovenski vrtec. Osrednji poudarek je na vzpostavljanju razumevanja in sodelovanja med vrtcem ter družinami.
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Interaktivna delavnica učencem priseljencem pokaže, kako znanje slovenskega jezika odpira vrata v šoli in širši skupnosti, hkrati pa gradi samozavest in občutek pripadnosti.
Delavnica je namenjena osnovnim šolam, ki želijo podpreti učence priseljence pri vključevanju v novo šolsko in družbeno okolje. Prek pogovorov, iger in primerov iz prakse učenci spoznajo vlogo jezika pri ustvarjanju prijateljstev ter uspehu pri pouku.
Jezik delavnice prilagodimo skupini – po potrebi poteka v materinščini učencev ali v kombinaciji s slovenščino.
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
+ potni stroški za lokacije izven Ljubljane
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.
Potek medkulturnega posredovanja se prilagodi potrebam posameznega primera.
V individualnem medkulturnem posredovanju se rešuje en konkreten primer, kjer je v ospredju razumevanje med posameznikom (ali manjšim številom oseb) in drugo stranjo. Čeprav je lahko vpletenih več oseb, gre še vedno za posamičen primer, kjer medkulturni posredovalec pomaga razumeti razlike, ki vplivajo na odnos ali spor.
Primer: Šola ima nesporazum s starši učenca, ki prihajajo iz drugega kulturnega okolja – medkulturni posrednik posreduje med obema stranema, da dosežejo razumevanje in rešitev.
V skupinskem medkulturnem posredovanju pa gre za razumevanje med dvema skupinama, kjer je cilj širše ozaveščanje in gradnja odnosov, ki koristijo večjemu številu ljudi. Vključuje dve ali več skupin, pri čemer je poudarek na razumevanju kulturnih razlik med skupinami in izboljšanju skupinske dinamike. Vsaka skupina je sestavljena iz več posameznikov, ki bodo imeli koristi od večjega medkulturnega razumevanja.
Primer: V šoli se pojavljajo nesporazumi med učitelji in starši priseljencev. Organizirajo skupno medkulturno posredovanje, kjer medkulturni posredovalec vodi pogovor, predstavi pričakovanja in izzive ter pomaga izboljšati razumevanje, komunikacijo in sodelovanje v korist otrok.
Potek medkulturnega posredovanja se prilagodi potrebam posameznega primera. Pred začetkom srečanja se običajno določi oblika medkulturnega posredovanja in opredelijo cilji, na podlagi katerih se usmerja potek pogovora, kar prispeva k učinkovitemu doseganju skupnega razumevanja.
Pri nesporazumih ali konfliktih medkulturni posrednik običajno najprej opravi ločene pogovore z vsako stranjo. V primerih, ko gre za razlago dokumentov ali jezikovne ovire, pa se posredovanje lahko izvede neposredno med skupnim srečanjem. Medkulturni posrednik nevtralno usmerja pogovor, osvetli nejasnosti in pomaga pri medsebojnem razumevanju.
Vsaka oblika odgovarja na drugačno potrebo pri medkulturnem vključevanju.
V to kategorijo vključimo vse primere, kjer medkulturni posrednik pojasnjuje vsebinske pomene dokumentov ali načrtov posameznikom ter hkrati posreduje informacije obema stranema:
Ta del vključuje vse primere, kjer pride do napetosti, konfliktov ali nesoglasij med posamezniki in institucijo ali strokovnjakom:
V to kategorijo spadajo primeri, kjer medkulturni posrednik deluje predvsem preventivno, brez prisotnosti spora:
Skupaj ustvariva prostor za učenje in povezovanje.