Rešitev
Ponujam medkulturno posredovanje med slovenščino in albanščino – strokovno prenašanje informacij in pojasnjevanje kulturnih razlik za jasno in učinkovito komunikacijo med posamezniki in institucijami.
👉 Ne gre za dobesedni prevod. Gre za strokovno razlago pravil, postopkov in odgovornosti.
Rezultat
Storitev zagotavlja jasno razumevanje, manj napetosti, hitrejše dogovore ter učinkovito sodelovanje.
Na voljo je vrtcem, šolam, javnim ustanovam, nevladnim organizacijam in mednarodnim projektom.
👉 Medkulturno posredovanje je primerno tam, kjer dobesedni prevod ni dovolj, sodni prevod pa ni zahtevan.
S kom sodelujem
Sodelujem z različnimi skupinami pri razumevanju in vključevanju ljudi iz različnih kulturnih okolij:
Javne in zasebne institucije
– za boljše razumevanje svojih uporabnikov.
Šole in vrtci
– pri uvajanju učencev in otrok priseljencev, v sodelovanju z učitelji, vzgojitelji in starši.
Priseljenci
– ki se srečujejo z izzivi zaradi nerazumevanja slovenskega jezika in družbenih pravil in običajev.
Društva in organizacije
– ki delujejo na področju vključevanja priseljencev in spodbujajo učenje slovenščine.
❓ Pogosta vprašanja
Za več informacij o poteku, zaupnosti in načinu sodelovanja: