+ Vse več slovenskih šol se sooča z realnostjo, da slovenščina za številne učence ni materni jezik. To prinaša izzive, pa tudi priložnosti – za učenje, razumevanje in gradnjo vključujoče skupnosti.
+ +To tematiko je nedavno osvetlil tudi prispevek portala 24ur, posnet na Osnovni šoli Livada v Ljubljani, kjer velik delež učencev prihaja iz jezikovno in kulturno različnih okolij. V prispevku z video posnetkom o izzivih in rešitvah spregovorijo ravnatelj, učiteljica slovenščine in tudi jaz, ki poleg poučevanja angleščine pomagam z medkulturnim posredovanjem med šolo in starši.
+ +Od besed do zaupanja
+ +
+ V večjezičnem šolskem okolju je poučevanje jezika veliko več kot učenje slovnice in besedišča. Gre za:
+-
+
- razumevanje šolskega sistema, +
- vzpostavljanje zaupanja s starši, ki so ob prihodu v neznano okolje pogosto zadržani in polni skrbi, +
- prepoznavanje kulturnih razlik v komunikaciji, +
- ustvarjanje prostora, kjer se otrok lahko počuti varno in sprejeto. +
Pri povezovanju šole in družin učencev gre za razumevanje ne le besed, ampak tudi pričakovanj, navad in načinov sodelovanja. Namen je, da s skupnimi močmi in razumevanjem spodbudimo otroka k napredku ter ga podpremo pri uresničevanju svojega polnega potenciala.
+ +Medkulturno posredovanje kot strokovna praksa
+ +
+ Izkušnje iz šolskega prostora so neposredno povezane z mojim delom pri PROSBERRY, samostojni dejavnosti, v okviru katere ponujam:
+-
+
- medkulturno posredovanje, +
- delavnice za vključevanje otrok in družin iz različnih kulturnih okolij, +
- podporo vzgojno-izobraževalnim ustanovam in organizacijam, ki se srečujejo z večjezičnostjo in raznolikostjo. +
Kar se dogaja v razredu, se namreč ne konča pri šolskih vratih. Vključevanje je proces, ki zadeva celotno skupnost. Največji rezultat se pokaže, ko opazimo spremembo pri otroku: napredek, večjo neodvisnost in suverenost v izražanju – v igri, na treningu, v trgovini ali na avtobusu.
+ +Glavni izzivi v šolah in vrtcih
+ +
+ Na podlagi kratke raziskave o izzivih pri vključevanju priseljencev v slovenski izobraževalni sistem, ki sem jo nedavno izvedla med šolami in vrtci po Sloveniji, so se kot glavni izzivi pokazali naslednji:
+-
+
- Slaba motivacija za učenje jezika ovira napredek in vključevanje učencev. +
- Pomanjkljiva angažiranost učencev priseljencev za šolsko delo vpliva na njihov napredek, otežuje doseganje učnih in vzgojnih standardov ter lahko znižuje povprečje v razredu. To predstavlja izziv za kakovost izobraževanja. +
- Pomankanje ustrezne psihosocialne podpore v učnem in vzgojnem okolju otežuje ustvarjanje bolj vključujočega občutka in povezovanje znotraj skupine. +
- Nezadostno vključevanje staršev v proces učenja ter pomanjkljiva odzivnost na obvestila in govorilne ure otežujeta sodelovanje s šolo. +
- Težave vzgojiteljev in učiteljev pri komunikaciji s starši se pogosto pojavljajo zaradi kulturnih razlik ali nerazumevanja. Pomanjkanje medkulturnega posredovanja dodatno otežuje sodelovanje in vzajemno razumevanje. +
Če se tudi vi srečujete z zgoraj omenjenimi izzivi, vas vabimo, da stopite v stik z nami in skupaj poiščemo ustrezne rešitve ali si ogledate naše podporne storitve:
+ + +Zakaj je pomembno govoriti o tem
+ +
+ Prispevki, kot je ta, odpirajo prostor za razmislek o tem, kako kot družba odgovarjamo na raznolikost. Medkulturno posredovanje ni dodatek, temveč nujna kompetenca sodobnega izobraževanja in dela z ljudmi. Če se z vključevanjem soočamo odgovorno in pravočasno, preprečimo izzive, ki kasneje lahko izbruhnejo zaradi nevključenosti.
+ +📺 Prispevek portala 24ur z video posnetkom si lahko ogledate tukaj:
+ 👉 OŠ Livada – Ko slovenščina ni materni jezik
Če vas zanima, kako te izzive lahko obravnavamo neposredno z otroki in starši v razredu ali skupini vrtca, si oglejte prispevek: Medkulturnost: prostor za rast v razredih in skupinah vrtca | Prosberry – praktični nasveti za učitelje in vzgojitelje.
+
+
@@ -181,20 +189,12 @@
-
-