popravki dodatno
Deploy to Development and Production / deploy (push) Successful in 8s Details

This commit is contained in:
Mark Poljanšek 2025-10-29 23:40:36 +01:00
parent 66ef095fef
commit 67f1a6b02c
4 changed files with 1101 additions and 653 deletions

View File

@ -119,86 +119,103 @@
</nav>
</header>
<main>
<section class="pricing-hero">
<div class="pricing-content">
<h1 data-aos="fade-up">C E N O V N I K</h1>
<div class="pricing-section" data-aos="fade-up" data-aos-delay="100">
<h2>Cene za učno uro tečaja ali inštrukcij</h2>
<div class="pricing-grid">
<div class="pricing-card">
<h3>8 - 10 €</h3>
<h4>v skupini</h4>
<section class="rates-hero">
<div class="rates-hero-container">
<div class="rates-hero-text" data-aos="fade-up">
<span class="rates-hero-kicker">Cene in reference</span>
<h1>C E N O V N I K</h1>
<p class="rates-hero-lead">Cene za učno uro tečaja ali inštrukcij</p>
</div>
<div class="rates-hero-card" data-aos="fade-left" data-aos-delay="120">
<h3>Cene za medkulturno posredovanje</h3>
<ul class="rates-hero-list">
<li>
<strong>30 €</strong>
<span>30 min</span>
</li>
<li>
<strong>50 €</strong>
<span>60 min</span>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="rates-hero-shape shape-a"></div>
<div class="rates-hero-shape shape-b"></div>
<div class="rates-hero-shape shape-c"></div>
</section>
<section class="rates-pricing">
<div class="rates-pricing-container">
<div class="rates-section" data-theme="teaching">
<div class="rates-section-header" data-aos="fade-up">
<h2>Cene za učno uro tečaja ali inštrukcij</h2>
</div>
<div class="rates-card-grid">
<article class="rates-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="80">
<div class="rates-card-value">8 - 10 €</div>
<h3>v skupini</h3>
<ul>
<li>4 - 6 udeležencev - 10 €</li>
<li>7 - 15 udeležencev - 8 €</li>
</ul>
</div>
<div class="pricing-card">
<h3>15 - 20 €</h3>
<h4>v paru</h4>
</article>
<article class="rates-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="140">
<div class="rates-card-value">15 - 20 €</div>
<h3>v paru</h3>
<ul>
<li>učenci in dijaki - 15 €</li>
<li>odrasli - 20 €</li>
</ul>
</div>
<div class="pricing-card">
<h3>25 - 30 €</h3>
<h4>individualno</h4>
</article>
<article class="rates-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="200">
<div class="rates-card-value">25 - 30 €</div>
<h3>individualno</h3>
<ul>
<li>učenci in dijaki - 25 €</li>
<li>odrasli - 30 €</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="pricing-section mediation" data-aos="fade-up" data-aos-delay="200">
<h2>Cene za medkulturno posredovanje</h2>
<div class="pricing-grid two-columns">
<div class="pricing-card">
<h3>30 €</h3>
<h4>30 min</h4>
</div>
<div class="pricing-card">
<h3>50 €</h3>
<h4>60 min</h4>
</div>
</article>
</div>
<div class="rates-section-shape shape-d"></div>
</div>
</div>
</section>
<section class="references">
<div class="references-content">
<h2 data-aos="fade-up">R E F E R E N C E</h2>
<h3 data-aos="fade-up" data-aos-delay="100">Kaj pravijo meni/o meni...</h3>
<div class="reference-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="200">
<div class="reference-text">
<p>V veliko veselje mi je nekaj malega napisati o Amri Kurešepi za njeno spletno stran v okencu 'kaj pravijo o meni'.</p>
<p>Amra je prišla v Ljubljano iz Prištine in tu nadaljevala študij angleščine na bolonjski magistrski stopnji. Poleg predanega magistrskega študija se je ves čas tudi zelo intenzivno učila slovenščine. Ves čas študija je kazala iskren interes in zavzetost za poučevanje, hkrati pa tudi zadostno mero kritičnosti do sebe in drugih. Amra je sprva morda delovala plaho (verjetno zaradi velikih življenjskih sprememb), vendar se je hitro sprostila in lepo vključila v razred. K dobremu delu skupine je prispevala s tem, da je bila pripravljena prevzeti pobudo; natančnost, vztrajnost in zdrava samozavest pa so ji zagotavljaje uspeh v razredu.</p>
<p>Pod mojim mentorstvom je uspešno opravila pedagoško prakso na OŠ Hinka Smrekarja, v času študija smo skupaj opravili veliko hospitacij po različnih srednjih in osnovnih šolah v Ljubljani, svoj izpitni nastop pa je opravljala na Gimnaziji Bežigrad. Oktobra 2019 je pod mojim mentorstvom študij zaključila z magistrskim delom z naslovom "Factors that Influence the Process of Learning Foreign Languages and Some Potential Effects of Multilingualism" (Dejavniki, ki vplivajo na proces učenja tujih jezikov in nekaj morebitnih učinkov večjezičnosti).</p>
<p>V luči mojega osebnega poznavanja kolegice Amre Kurešepi sem prepričan, da lastnosti, ki jih je izkazovala že med študijem, tj. zavzetost, resnost, odgovornost, samostojnost in ustvarjalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.</p>
<div class="reference-author">
<section class="rates-testimonials">
<div class="rates-testimonials-container">
<div class="rates-testimonials-header" data-aos="fade-up">
<h2>R E F E R E N C E</h2>
<h3>Kaj pravijo meni/o meni...</h3>
</div>
<div class="rates-testimonial-grid">
<article class="rates-testimonial-card" data-accent="sunrise" data-aos="fade-up" data-aos-delay="120">
<div class="rates-testimonial-text">
<div class="rates-testimonial-full">
<p>V veliko veselje mi je nekaj malega napisati o Amri Kurešepi za njeno spletno stran v okencu 'kaj pravijo o meni'.</p>
<p>Amra je prišla v Ljubljano iz Prištine in tu nadaljevala študij angleščine na bolonjski magistrski stopnji. Poleg predanega magistrskega študija se je ves čas tudi zelo intenzivno učila slovenščine. Ves čas študija je kazala iskren interes in zavzetost za poučevanje, hkrati pa tudi zadostno mero kritičnosti do sebe in drugih. Amra je sprva morda delovala plaho (verjetno zaradi velikih življenjskih sprememb), vendar se je hitro sprostila in lepo vključila v razred. K dobremu delu skupine je prispevala s tem, da je bila pripravljena prevzeti pobudo; natančnost, vztrajnost in zdrava samozavest pa so ji zagotavljaje uspeh v razredu.</p>
<p>Pod mojim mentorstvom je uspešno opravila pedagoško prakso na OŠ Hinka Smrekarja, v času študija smo skupaj opravili veliko hospitacij po različnih srednjih in osnovnih šolah v Ljubljani, svoj izpitni nastop pa je opravljala na Gimnaziji Bežigrad. Oktobra 2019 je pod mojim mentorstvom študij zaključila z magistrskim delom z naslovom "Factors that Influence the Process of Learning Foreign Languages and Some Potential Effects of Multilingualism" (Dejavniki, ki vplivajo na proces učenja tujih jezikov in nekaj morebitnih učinkov večjezičnosti).</p>
<p>V luči mojega osebnega poznavanja kolegice Amre Kurešepi sem prepričan, da lastnosti, ki jih je izkazovala že med študijem, tj. zavzetost, resnost, odgovornost, samostojnost in ustvarjalnost, izkazuje pri vsakem delu, ki ga opravlja.</p>
</div>
</div>
<div class="rates-testimonial-author">
<p>red. prof. dr. Janez Skela</p>
<p>Vodja Katedre za didaktiko angleščine, Oddelek za anglistiko in amerikanistiko FF UL</p>
</div>
</div>
</div>
</article>
<div class="reference-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="300">
<div class="reference-text">
<p>¨Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleščine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesit max. Me je pa treba priganjati in ti počneš to zelo prijazno in profesionalno, za kar sem ti neskočno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.¨</p>
<div class="reference-author">
<article class="rates-testimonial-card" data-accent="dawn" data-aos="fade-up" data-aos-delay="200">
<div class="rates-testimonial-text">
<p>Amra, ful ti hvala za vse res. Tako sem vesela, da nimam odpora do učenja angleščine. Res čutim, da sem na pravi poti in želim od tega tečaja odnesit max. Me je pa treba priganjati in ti počneš to zelo prijazno in profesionalno, za kar sem ti neskočno hvaležna. Tokrat prvič nimam strahu in sramu, da bom povedala ali naredila kaj narobe.</p>
</div>
<div class="rates-testimonial-author">
<p>Mojca Triller</p>
<p>Predstavnik klicnega centra</p>
</div>
</div>
</article>
</div>
<div class="rates-testimonials-shape shape-e"></div>
</div>
</section>
</main>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -146,16 +146,13 @@
<section class="about-accordion-section">
<div class="about-accordion-container">
<div class="about-accordion-intro" data-aos="fade-up">
<p>Razširite posamezne teme in spoznajte mojo zgodbo iz prve roke.</p>
</div>
<div class="about-accordion-list">
<div class="about-accordion-item" data-aos="fade-up" data-aos-delay="50">
<button class="about-accordion-toggle" type="button" aria-expanded="false">
<button class="about-accordion-toggle" type="button" aria-expanded="true">
<span>Osebna izkušnja in razumevanje</span>
<span class="accordion-icon" aria-hidden="true"></span>
</button>
<div class="about-accordion-content" hidden>
<div class="about-accordion-content">
<p>Sama sem doživela selitev v drugo državo, zato dobro vem, kako pomembno je, da te nekdo razume, prisluhne in ti pomaga poiskati pravo pot. Posebno blizu so mi posamezniki in družine, ki se znajdejo v novem okolju tujci v Sloveniji, priseljenci, otroci iz večjezičnih družin in tisti, ki doma govorijo drug jezik. Za mnoge je jezik povezan z občutki negotovosti, sramežljivosti ali izključenosti. Prav zato si prizadevam ustvariti varen in spodbuden prostor, kjer govor odpira vrata do osebne in družbene rasti. Z leti sem začela vse bolj prepoznavati pomen medkulturnega razumevanja in razvijala občutek za to, kaj posameznik v resnici potrebuje.</p>
</div>
</div>
@ -203,11 +200,15 @@
const toggles = document.querySelectorAll('.about-accordion-toggle');
toggles.forEach(toggle => {
const content = toggle.nextElementSibling;
const isExpanded = toggle.getAttribute('aria-expanded') === 'true';
if (content) {
content.hidden = !isExpanded;
}
toggle.addEventListener('click', () => {
const isExpanded = toggle.getAttribute('aria-expanded') === 'true';
toggle.setAttribute('aria-expanded', String(!isExpanded));
const currentlyExpanded = toggle.getAttribute('aria-expanded') === 'true';
toggle.setAttribute('aria-expanded', String(!currentlyExpanded));
if (content) {
content.hidden = isExpanded;
content.hidden = currentlyExpanded;
}
});
});

View File

@ -120,30 +120,46 @@
</header>
<main>
<section class="services-hero">
<div class="services-content">
<h1 data-aos="fade-up">Naše storitve</h1>
<p
class="services-intro"
data-aos="fade-up"
data-aos-delay="100"
>
Odkrijte našo celotno ponudbo storitev
</p>
<section class="offer-hero">
<div class="offer-hero-container">
<div class="offer-hero-text" data-aos="fade-up">
<span class="offer-hero-kicker">Ponudba</span>
<h1>Naše storitve</h1>
<p class="offer-hero-lead">
Odkrijte našo celotno ponudbo storitev
</p>
<div class="offer-hero-chip-group" data-aos="fade-up" data-aos-delay="120">
<span class="offer-chip">Poučujem</span>
<span class="offer-chip">Medkulturno posredujem</span>
</div>
</div>
<div class="offer-hero-card" data-aos="fade-left" data-aos-delay="140">
<h3>Način poučevanja</h3>
<ul>
<li>Preko spleta ali v živo</li>
<li>Individualno, v parih ali v manjših skupinah</li>
<li>
Vse starostne skupine: učence, dijake, študente in odrasle
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="offer-hero-shape shape-a"></div>
<div class="offer-hero-shape shape-b"></div>
<div class="offer-hero-shape shape-c"></div>
</section>
<section class="services-grid-section">
<div class="services-container">
<div class="service-block teaching">
<h2 data-aos="fade-up">Poučujem</h2>
<div class="service-details">
<div
class="service-item full-width"
data-aos="fade-up"
data-aos-delay="100"
>
<h3>Angleščino</h3>
<section class="offer-services">
<div class="offer-services-container">
<div class="offer-section" data-theme="teaching">
<div class="offer-section-header" data-aos="fade-up">
<h2>Poučujem</h2>
</div>
<div class="offer-languages-grid">
<article class="offer-language-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="80">
<div class="offer-language-header">
<h3>Angleščino</h3>
</div>
<ul>
<li>Tečaji vseh nivojev</li>
<li>Tečaji poslovne angleščine</li>
@ -156,80 +172,68 @@
prilagojene vašim ciljem za doseganje rezultatov
</li>
</ul>
</div>
</article>
<div
class="service-item half-width"
data-aos="fade-up"
data-aos-delay="200"
>
<h3>Albanščino</h3>
<article class="offer-language-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="140">
<div class="offer-language-header">
<h3>Albanščino</h3>
</div>
<p>Poučevanje jezika usvojenega v naravno govorečem okolju:</p>
<ul>
<li>Inštruiranje osnov albanščine</li>
<li>Tečaji komunikacije</li>
</ul>
</div>
</article>
<div
class="service-item half-width"
data-aos="fade-up"
data-aos-delay="300"
>
<h3>Slovenščino</h3>
<article class="offer-language-card" data-aos="fade-up" data-aos-delay="200">
<div class="offer-language-header">
<h3>Slovenščino</h3>
</div>
<ul>
<li>Inštrukcije za začetni nivo slovenščine</li>
<li>Tečaji osnov slovenščine za priseljence</li>
</ul>
</div>
</article>
</div>
<div class="offer-section-shape shape-d"></div>
</div>
<div class="teaching-info">
<div class="info-card" data-aos="fade-up">
<h4>Način poučevanja</h4>
<div class="offer-section" data-theme="mediation">
<div class="offer-section-header" data-aos="fade-up">
<h2>Medkulturno posredujem</h2>
</div>
<div class="offer-mediation">
<div class="offer-mediation-text" data-aos="fade-up" data-aos-delay="80">
<p>
Medkulturno posredovanje zajema razumevanje drugačnega značaja
enake informacije pri ljudeh različnih narodnosti, ter njeno
prilagajanje in razlago povedanega v kontekstu, da bo informacija
strankam jasna.
</p>
<p>
Ponujam medkulturno posredovanje iz slovenščine v albanščino in
obratno, ter iz slovenščine v srbščino in obratno.
</p>
</div>
<div class="offer-mediation-list" data-aos="fade-up" data-aos-delay="160">
<h3>Sodelujem:</h3>
<ul>
<li>Preko spleta ali v živo</li>
<li>Individualno, v parih ali v manjših skupinah</li>
<li>
Vse starostne skupine: učence, dijake, študente in odrasle
z inštitucijami, ki potrebujejo 'medkulturni most' za
razumevanje potreb svojih strank
</li>
<li>
s šolami, ki uvajajo učence priseljence z učitelji in starši
</li>
<li>
s priseljenci, ki se znajdejo sredi izzivov zaradi
nerazumevanja slovenskega jezika ter posledično načina
delovanja v družbi
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="service-block mediation">
<h2 data-aos="fade-up">Medkulturno posredujem</h2>
<div class="service-description" data-aos="fade-up" data-aos-delay="100">
<p>
Medkulturno posredovanje zajema razumevanje drugačnega značaja
enake informacije pri ljudeh različnih narodnosti, ter njeno
prilagajanje in razlago povedanega v kontekstu, da bo informacija
strankam jasna.
</p>
<p>
Ponujam medkulturno posredovanje iz slovenščine v albanščino in
obratno, ter iz slovenščine v srbščino in obratno.
</p>
</div>
<div class="collaboration-list">
<h3 data-aos="fade-up">Sodelujem:</h3>
<ul data-aos="fade-up" data-aos-delay="100">
<li>
z inštitucijami, ki potrebujejo 'medkulturni most' za
razumevanje potreb svojih strank
</li>
<li>
s šolami, ki uvajajo učence priseljence z učitelji in starši
</li>
<li>
s priseljenci, ki se znajdejo sredi izzivov zaradi
nerazumevanja slovenskega jezika ter posledično načina
delovanja v družbi
</li>
</ul>
</div>
<div class="offer-section-shape shape-e"></div>
</div>
</div>
</section>