diff --git a/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/index.html b/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/index.html
index 713e5a5..ec1d2a9 100644
--- a/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/index.html
+++ b/skupaj-za-vkljucevanje/medkulturno-posredovanje/index.html
@@ -118,12 +118,12 @@
Komunikacija z družinami in otroki z drugačnim jezikovnim ali kulturnim ozadjem pogosto povzroča nesporazume, še posebej v vrtcih in šolah. Ko otrok ne razume jezika, težko sodeluje, motivacija upade, napredek se upočasni, starši pa težko vzpostavijo ustrezne dnevne ali učne rutine.
-
Pogoste težave
+
Pogoste težave
- - Navodilom ne sledi, snovi ne razume, težko izrazi vprašanja ali stiske.
- - Razredniki in vzgojitelji imajo težave pri pojasnjevanju obveznosti staršem, saj je njihovo razumevanje jezika in sistema oteženo.
- - Svetovalna služba se sooča z ovirami v komunikaciji z učenci in starši, zlasti na skupnih sestankih, kadar navodila in postopki niso razumljeni.
- - Pogosto ne gre za neodzivnost, temveč za nerazumevanje jezika in sistema.
+ - Otroci ali učenci pogosto ne sledijo navodilom in težje razumejo snov ali potek dejavnosti, predvsem zaradi jezikovnih ovir. Težje izražajo vprašanja, potrebe ali stiske, kar se lahko kaže kot umik, zmedenost ali neustrezno vedenje.
+ - Strokovni delavci (vzgojitelji, učitelji, razredniki) imajo izzive pri pojasnjevanju pravil, obveznosti in pričakovanj, saj je razumevanje jezika in sistema pri otrocih in starših omejeno. Komunikacija s starši je pogosto otežena, zlasti pri sestankih in govorilnih urah, kjer lahko pride do nesporazumov glede navodil, razvoja ali postopkov.
+ - Svetovalna služba se sooča z dodatnimi ovirami pri učinkoviti komunikaciji in podpori, kadar prihaja do jezikovnih ali kulturnih razlik.
+ - Pogosto ne gre za neodzivnost ali nesodelovanje, temveč za nerazumevanje jezika, pravil in delovanja sistema.